100032 SE Multilingualism (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 17.09.2012 09:00 to Mo 01.10.2012 12:00
- Deregistration possible until Mo 01.10.2012 12:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 09.10. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 16.10. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 23.10. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 30.10. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 06.11. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 13.11. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 20.11. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 27.11. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 04.12. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 11.12. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 18.12. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 08.01. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 15.01. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 22.01. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
- Tuesday 29.01. 19:00 - 20:30 (ehem.Übungsraum 5 Germanistik Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 5)
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Art der Leistungskontrolle:
Mündliche Diskussionsbeiträge, schriftliche Arbeitsaufträge, Kurzreferate, Seminararbeit
Eine regelmäßige Anwesenheit im Seminar ist erforderlich; Fehlstunden können nur in einem begrenzten Ausmaß durch Zusatzarbeiten kompensiert werden.
Mündliche Diskussionsbeiträge, schriftliche Arbeitsaufträge, Kurzreferate, Seminararbeit
Eine regelmäßige Anwesenheit im Seminar ist erforderlich; Fehlstunden können nur in einem begrenzten Ausmaß durch Zusatzarbeiten kompensiert werden.
Minimum requirements and assessment criteria
Wichtige Ziele:
Die TeilnehmerInnen
- erfahren Mehrsprachigkeit als Chance und wichtige Zukunftsressource
- reflektieren Modelle zur konstruktiven Nutzung von Mehrsprachigkeit im Deutschunterricht
- erwerben Kenntnisse über die Spezifika von Unterricht und unterrichtlicher Steuerung von Lernprozessen in sprachlich heterogenen Klassen
- erhalten einen Überblick über wichtige Methoden des DaZ-Unterrichts
- erfahren Sprachenvergleich als zentrale Strategie im Umgang mit Mehrsprachigkeit
- bewerten und beurteilen Unterrichtsmaterialien
- bewerten und beurteilen Arbeiten von SchülerInnen anhand ausgewählter Beispiele
- wählen Lehrwerke und Unterrichtsmedien situationsadäquat aus und entwerfen eigene Unterrichtssequenzen
- reflektieren bildungspolitische Maßnahmen zur Förderung von schulischer Mehrsprachigkeit
- planen ein Unterrichtsprojekt zur Förderung von Mehrsprachigkeit in einer sprachlich heterogenen Klasse
- erfahren Sprache und Literatur als Mittel für interkulturellen Dialog und Integration
- setzen sich mit literarischen Texten auseinander, die im Kontext von Migration entstanden sind
- erhalten Tipps zur praktischen Unterrichtsarbeit in sprachlich heterogenen Klassen
- diskutieren ausgewählte Fachliteratur zum Thema Mehrsprachigkeit und Deutsch als Zweitsprache
Die TeilnehmerInnen
- erfahren Mehrsprachigkeit als Chance und wichtige Zukunftsressource
- reflektieren Modelle zur konstruktiven Nutzung von Mehrsprachigkeit im Deutschunterricht
- erwerben Kenntnisse über die Spezifika von Unterricht und unterrichtlicher Steuerung von Lernprozessen in sprachlich heterogenen Klassen
- erhalten einen Überblick über wichtige Methoden des DaZ-Unterrichts
- erfahren Sprachenvergleich als zentrale Strategie im Umgang mit Mehrsprachigkeit
- bewerten und beurteilen Unterrichtsmaterialien
- bewerten und beurteilen Arbeiten von SchülerInnen anhand ausgewählter Beispiele
- wählen Lehrwerke und Unterrichtsmedien situationsadäquat aus und entwerfen eigene Unterrichtssequenzen
- reflektieren bildungspolitische Maßnahmen zur Förderung von schulischer Mehrsprachigkeit
- planen ein Unterrichtsprojekt zur Förderung von Mehrsprachigkeit in einer sprachlich heterogenen Klasse
- erfahren Sprache und Literatur als Mittel für interkulturellen Dialog und Integration
- setzen sich mit literarischen Texten auseinander, die im Kontext von Migration entstanden sind
- erhalten Tipps zur praktischen Unterrichtsarbeit in sprachlich heterogenen Klassen
- diskutieren ausgewählte Fachliteratur zum Thema Mehrsprachigkeit und Deutsch als Zweitsprache
Examination topics
Methoden:
- Wechsel verschiedener Sozialformen des Unterrichtens
- Analyse von Unterrichtsaufzeichnungen und Unterrichtstranskripten
- Dokumentation, Auswertung und Beurteilung von Aufgaben zur Förderung von Mehrsprachigkeit/Deutsch als Zweitsprache
- (geplant): Unterrichtshospitation in sprachlich heterogenen Klassen
- Besuch von Einrichtungen/Institutionen, die sich mit schulischer Mehrsprachigkeit/Interkulturalität beschäftigen
- Wechsel verschiedener Sozialformen des Unterrichtens
- Analyse von Unterrichtsaufzeichnungen und Unterrichtstranskripten
- Dokumentation, Auswertung und Beurteilung von Aufgaben zur Förderung von Mehrsprachigkeit/Deutsch als Zweitsprache
- (geplant): Unterrichtshospitation in sprachlich heterogenen Klassen
- Besuch von Einrichtungen/Institutionen, die sich mit schulischer Mehrsprachigkeit/Interkulturalität beschäftigen
Reading list
Anstatt, Tanja, Hg. (2007): Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen. Erwerb, Formen, Förderung. Tübingen: Narr Francke Attempo.Brizic, Katharina (2007): Das geheime Leben der Sprachen. Münster: Waxmann.Krumm, Hans-Jürgen (2008): Die Förderung der Muttersprachen von MigrantInnen als Bestandteil einer glaubwürdigen Mehrsprachigkeitspolitik in Österreich. In: ÖDaF-Mitteilungen 24/Heft 2,7-15.Mecheril, Paul u.a. (2010): Migrationspädagogik. Weinheim und Basel: Beltz.Mitterer, Nicola u. Wintersteiner, Werner, Hg. (2009): Und (k)ein Wort Deutsch. Literaturen der Minderheiten und MigrantInnen in Österreich. (=Schriftenreihe Literatur. Institut für Österreichkunde. Österreichisches Kompetenzzentrum für Deutschdidaktik, Bd. 23). Innsbruck, Wien, Bozen: Studienverlag.Pardy, Lisa u. Schabus-Kant, Elisabeth, Hg. (2008): Mehrsprachigkeit und Deutschunterricht. (=ide. Informationen zur Deutschdidaktik. Zeitschrift für den Deutschunterricht in Wissenschaft und Schule. Innsbruck, Wien, Bozen, 2-2008).Röhner, Charlotte, Hg. (2008²): Erziehungsziel Mehrsprachigkeit. Diagnose von Sprachentwicklung und Förderung von Deutsch als Zweitsprache. Weinheim und München: Juventa.Rösch, Heidi (2005): Deutsch als Zweitsprache. Sprachförderung in der Sekundarstufe I. Grundlagen, Übungsideen und Kopiervorlagen. Hannover: Schroedel.Schader, Basil (2008): Sprachenvielfalt als Chance. Das Handbuch. Hintergründe und 101 praktische Vorschläge für den Unterricht in mehrsprachigen Klassen. Zürich 2000.Wojnesitz, Alexandra (2010): Drei Sprachen sind mehr als zwei. Mehrsprachigkeit an Wiener Gymnasien im Kontext von Migration. Münster: Waxmann.
Association in the course directory
(I 2865)
Last modified: Mo 07.09.2020 15:31
- Der Deutschunterricht in sprachlich heterogenen Klassen: fachtheoretische Grundlagen und fachdidaktische Konzepte als Voraussetzungen für eine erfolgreiche Unterrichtspraxis
- Innere und äußere Mehrsprachigkeit von Individuen und Gesellschaften
- Sprache(n) und Identität: Sprachlernbiographien und Sprachenportfolios
- Mehrsprachigkeit im Kontext von Migration
- Grundstrukturen der deutschen Sprache (als Erst-Zweit- und Fremdsprache) und Strategien zu ihrer Vermittlung
- Bedürfnisse von Schülerinnen und Schülern mit anderen Erstsprachen als Deutsch aus der Sicht der Unterrichtspraxis: Vermittlung von Fördermodellen
- Bildungs- und integrationspolitische Voraussetzungen zur Förderung von Mehrsprachigkeit in den Schulen (Durchgängige Sprachförderung als Ziel)
- Mehrsprachigkeit als Chance und Risiko im österreichischen Schulsystem
- Erstsprachenförderung im Kontext von Mehrsprachigkeit
- Von Multikulturalität zur Transkulturalität; neue Ansätze des interkulturellen Lernens
- Sprache als Gegenstand und Medium des Unterrichts: Sprachförderung im Sachfachunterricht - Fächerverbindende Unterrichtsprojekte
- Literarische Mehrsprachigkeit