Universität Wien

100034 VO Deutsch in der Migrationsgesellschaft (auch DaF/Z 6) (2020W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 10 - Deutsche Philologie

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Liebe Studierende,

Die Vorlesung bietet eine spannende Gelegenheit, sich mit verschiedenen Themen, Theorien und Konzepten im Kontext von Deutsch in der Migrationsgesellschaft auseinander zu setzen.

Die Vorlesung findet rein digital statt. Während der LV-Zeit findet die Vorlesung sowie die Diskussion über Collaborate statt. Außerdem finden Sie im Anschluss eine Aufzeichnung dieser bei Moodle.

Ich freue mich auf ein spannendes Semester mit Ihnen.

Beatrice Müller

Thursday 08.10. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 15.10. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 22.10. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 29.10. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 05.11. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 12.11. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 19.11. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 26.11. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 03.12. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 10.12. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 17.12. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 07.01. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 14.01. 11:30 - 13:00 Digital
Thursday 21.01. 11:30 - 13:00 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte der Vorlesung sind: Migrationspädagogik, Sprachstandsdiagnostik, Konzepte der Sprachförderung, Durchgängige Sprachbildung, Begriffe und Theorien Linguistischer Grundlagen und Didaktischer Konzepte, Spracherwerbsforschung, Methoden & Instrumente des Unterrichtens, Reflexion subjektivierender Effekte, Rassismus und Rassismuskritik

Ziele: Einen Überblick und Diskussionsanlass zu den Inhalten der Vorlesung

Methoden: Die Vorlesung findet rein digital statt. Außerdem finden Sie eine Aufzeichnung zeitnah auf Moodle. Zusätzlich finden innerhalb des Semester zwei prüfungsvorbereitende Sitzungen statt, die rechtzeitig angekündigt werden (siehe Moodle).

Assessment and permitted materials

Die Vorlesung wird mit einer schriftlichen Prüfung, die aus Multiple Choicefragen sowie offenen Fragen besteht abgeschlossen.
Es werden pro Vorlesung vier Prüfungstermine angeboten.

Die Prüfungsanmeldung über u:space ist für eine Teilnahme verpflichtend. Die Prüfung wird online und synchron in einem separaten Moodle-Kurs stattfinden, der kurz vor Prüfungsbeginn für Sie freigeschaltet wird.

Prüfungsformat:
Die Prüfung besteht aus 10 MC-Fragen und einer offenen Frage, die direkt auf Moodle bearbeitet werden. Insgesamt können 30 Punkte erreicht werden.
Das Beurteilungsschema sieht wie folgt aus:
28-30 = Sehr gut
24-27 = Gut
20-23 = Befriedigend
18-19 = Genügend
0-17 = Nicht genügend

Um die Prüfung zu bestehen, sind 60% (18 Punkte) der zu erreichenden Punkte notwendig.

Minimum requirements and assessment criteria

Um die Prüfung zu bestehen, sind 60% der zu erreichenden Punkte notwendig.

Examination topics

Die auf Moodle hochgeladenen Texte sowie die Inhalte der Folienpräsentationen sind die Grundlage für die Beantwortung der Klausurfragen.

Reading list

Ahrenholz, B. (2010): Bildungssprache im Sachunterricht der Grundschule. In: Ahrenholz, B.
(Hrsg.),Fachunterricht und Deutsch als Zweitsprache. Tübingen: Narr.

Ahrenholz, B. (2017): Erstsprache — Zweitsprache —Fremdsprache — Mehrsprachigkeit. In:
Ahrenholz,B & Oomen-Welke, I.: Deutschunterricht in Theorie und Praxis (DTP).4. Aufl.
Schneider Verlag.

Dirim, I. (2005): Mehrsprachigkeit einbeziehen. In: Rösch, H. (2005): Mitsprache. Deutsch als
Zweitsprache in der Sekundarstufe I: Grundlagen, Übungsideen, Kopiervorlagen. Braunschweig:
Schroedel.

Dirim, I. (2016): Sprachverhältnisse. Einleitung – Der migrationspädagogische Zugang zur
migrationsgesellschaftlichen Mehrsprachigkeit. In: Handbuch Migrationspädagogik.

Döll, M., Dirim, I. (2011): Mehrsprachigkeit in der Sprachdiagnostik. In: Sara Fürstenau und
Mechthild Gomolla (Hrsg.): Migration und Schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit. Wiesbaden:
VS Verlag.

Ehlich, K. (2005): Sprachaneignung und deren Feststellung bei Kindern mit und ohne Migrationshintergrund
— Was man weiß, was man braucht, was man erwarten kann. In: Anforderungen
an Verfahren der regelmäßigen Sprachstandsfeststellung als Grundlage für die frühe
und individuelle Förderung von Kindern mit und ohne Migrationshintergrund. (https://www.
bmbf.de/pub/Bildungsforschung_Band_11.pdf)

Ehlich, K. (2012): Sprach(en)aneignung – mehr als Vokabeln und Sätze. Pro DaZ. Deutsch als
Zweitsprache in allen Fächern.

Fröhlich, L., Döll, M., Dirim, I. (2014): Unterrichtsbegleitende Sprachstandsbeobachtung
Deutsch als Zweitsprache. Bundesministerium für Bildung und Frauen.

Gogolin, I. et al. (2011): Durchgängige Sprachbildung Qualitätsmerkmale für den Unterricht.
FörMIG Material. https://www.foermig.uni-hamburg.de/pdf-dokumente/openaccess.pdf

Jeuk, S. (2015): Deutsch als Zweitsprache in der Schule. Stuttgart.

Kniffka, G. (2010): Scaffolding. Pro DaZ. Deutsch als Zweitsprache in allen Fächern.

Leisen, J. (2010): Handbuch - Sprachförderung im Fach - sprachsensibler Fachunterricht in
der Praxis.

Mecheril, P., Quehl, T. (2015): Die Sprache der Schule. Eine migrationspädagogische Kritik
der Bildungssprache. In: M. Knappik & N. Thoma (Hg.): Sprache und Bildung in Migrationsgesellschaften. Machtkritische Perspektiven auf ein prekarisiertes Verhältnis. (S.151 - 171) Bielelfeld: transcript

Michalak, M., Lemke, V., Goeke, M. (2015): Sprache im Fachunterricht. Eine Einführung in
Deutsch als Zweitsprache und sprachbewussten Unterricht. Ein Studienbuch. Tübingen: Narr.
175-190.

Reich, H. (2009): Aufbauende Sprachförderung unter Nutzung der FÖRMiG-Instrumente. In:
Dirim, I. et al.: Von der Sprachdiagnose zur Sprachförderung

Siems, M. (2013): Verfahren der Sprachstandsfeststellung für Schülerinnen und Schüler mit
Deutsch als Zweitsprache. ProDaZ. Deutsch als Zweitsprache in allen Fächern.

Suchan, B., Breit, S. (2016): PISA. Grundkompetenzen am Ende der Pflichtschulzeit im internationalen
Vergleich: https://www.bifie.at/system/files/buch/pdf/PISA15_Erstbericht_Gesamt_
final_web.pdf

Tajmel, T. (2011): Sprachliche Lernziele des naturwissenschaftlichen Unterrichts. Pro DaZ.
Deutsch als Zweitsprache in allen Fächern.

Tajmel, T. & Hägi-Mead, S. (2017): Sprachbewusste Unterrichtsplanung – Prinzipien, Methoden
und Beispiele für die Umsetzung

Thürmann, E. (2012): Lernen durch Schreiben? Thesen zur Unterstützung sprachlicher Risikogruppen im Sachfachunterricht. In: dieS-online Nr. 1/2012.u.a.

Association in the course directory

Last modified: Fr 07.07.2023 00:12