Universität Wien

110037 KO Optional Course (2025S)

Galicisch 3

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen lt. Studienplan:
Voraussetzungen lt. Studienplan: StEOP und Galicisch 2
Mo 12.05. 11:15-12:45 Digital

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German, Galician

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.03. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 17.03. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 24.03. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 31.03. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 07.04. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 28.04. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 05.05. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 19.05. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 26.05. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 02.06. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 16.06. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 23.06. 11:15 - 12:45 Digital
  • Monday 30.06. 11:15 - 12:45 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Dieser Kurs ist die Fortsetzung des Kurses Galicisch II und richtet sich an Studierende der Romanistik und Übersetzungswissenschaft sowie an alle Mitglieder der Universitätsgemeinschaft mit Kenntnissen der galicischen Sprache und fortgeschrittenen Kenntnissen des Spanischen oder Portugiesischen als Brückensprachen.
Es handelt sich um einen B1+-Kurs, der mit 3 ECTS-Punkten bewertet wird. Der Unterricht umfasst 2 Semesterwochenstunden über einen Zeitraum von 15 Wochen. Der Kurs findet online statt.
Die Kursinhalte basieren auf dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) für die B1-Stufe, ergänzt durch praktische Übungen zur galicisch-deutschen Übersetzung. Ein besonderer Fokus liegt auf der Übersetzung allgemeinsprachlicher und juristischer Texte. Darüber hinaus wird im Rahmen des Kurses der Prozess zur Anerkennung als vereidigter Übersetzerin für Galicisch thematisiert.

Assessment and permitted materials

Die Endnote basiert auf folgenden Leistungen:
•⁠ ⁠Aktive Teilnahme am Unterricht und regelmäßige Abgabe von Übersetzungsübungen > 30%
•⁠ ⁠Abschlussprüfung (Klausur mit zwei Teilen: schriftlich - Lesen und Schreiben - sowie mündlich - Hören und Sprechen -) > 70%

Minimum requirements and assessment criteria

Für eine positive Beurteilung müssen die Studierenden:
•⁠ ⁠regelmäßig am Unterricht teilnehmen (mind. 60 %)
•⁠ ⁠die geforderten Übungen abgeben
•⁠ ⁠mindestens 50% der Gesamtpunkte in der Klausur (zwei Teilen) erreichen
Notenschlüssel:
•⁠ ⁠Sehr gut (1) --> 90-100
•⁠ ⁠Gut (2) --> 70-90
•⁠ ⁠Befriedigend (3) --> 60-70
•⁠ ⁠Genügend (4) --> 50-60
•⁠ ⁠Nicht genügend (5) --> <50

Examination topics

Der Prüfungsstoff (Klausur) umfasst:
•⁠ ⁠Theoretische Grundlagen der Übersetzung (Strategien und Techniken)
•⁠ ⁠Übersetzung allgemeiner und juristischer Texte (Galicisch–Deutsch)
•⁠ ⁠Grammatik- und Wortschatzübungen im Kontext der Übersetzung
•⁠ ⁠Mündliche Prüfung: Übersetzungsdiskussion und Analyse von Textpassagen

Die Evaluation und die Literatur (siehe unten) werden in der ersten Sitzung des Kurses im Detail erläutert.

Reading list

Bibliographie:
•⁠ ⁠Chamorro, M., da Silva, I. & Núñez, X. (2009). Aula de Galego 2. Xunta de Galicia, Barcelona: Editorial Difusión.
•⁠ ⁠Chamorro, M., da Silva, I. & Núñez, X. (2009). Aula de Galego 3. Xunta de Galicia, Barcelona: Editorial Difusión.
•⁠ ⁠García Cancela, X. (2020). A tradución xurídico-administrativa en Galicia. Viceversa. Revista Galega de Traducción, 24, 99-107.
•⁠ ⁠Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
•⁠ ⁠Ortega Arjonilla, E. (2010). Introducción a la traducción jurídica y jurada. Comares.

Weitere Materialien:
•⁠ ⁠Celga 2 (Offizielle Prüfung für B1-Niveau). Unterrichtsmaterial.
•⁠ ⁠Eigenständig erstelltes Material: Grammatikübungen oder Lese- und Hörverstehensübungen, basierend auf Zeitungen, Literatur oder audiovisuellen Materialien.

Association in the course directory

Bachelor: Alternative Erweiterung; Lehramt: Wahlfach

Last modified: Fr 04.04.2025 11:05