Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

110052 KO Optional Course (2024W)

Lecture et rédaction de textes scientifiques en français

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik

Voraussetzungen lt. Studienplan: Absolvierung der StEOP

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German, French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 10.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 17.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 24.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 31.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 07.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 14.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 21.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 28.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 05.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 12.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 09.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 23.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Thursday 30.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

Ziele
Häufig verfügen Bachelor-Studierende des Französischen bereits über sehr gute Kompetenzen im adäquaten Gebrauch der gesprochenen Sprache, stoßen aber beim Verfassen von Texten im wissenschaftlichen Register, wie sie insbesondere im Master-Studium verlangt werden, zum Teil noch an ihre Grenzen. Das liegt daran, dass die Aneignung der wissenschaftlichen Schreibweise wesentlich mehr Zeit beansprucht als die Beherrschung der gesprochenen Sprache und evtl. weniger intensiv geübt wird.

Diese Lücke möchte dieses Freifach schließen, in dem das Lesen und Analysieren von wissenschaftlichen Texten, die korrekte Anwendung von angemessenen grammatikalischen Strukturen, sowie das schrittweise selbstständige Verfassen von Texten in einem akademischen Sprachregister auf Französisch trainiert werden. Der Fokus liegt auf der Beschäftigung mit Themen und Texten, deren Bearbeitung den Studierenden ein Anliegen ist. Ziel ist es, die wesentlichen Kennzeichen der rédaction scientifique zu vermitteln, welche zum problemlosen Verständnis und eigenständigen Verfassen wissenschaftlicher Texte befähigen.

Inhalte/Contenu
I. Lecture, analyse et rédaction de textes scientifiques
II. Questions de langue/de style (avec exercices)
- Questions de référence: la cohésion textuelle
- L’argumentation: raisonnement et rhétorique (expliquer et justifier – récapituler et déduire – concéder)
- Des mots et des expressions pour articuler le paragraphe: enchaînement et hiérarchisation (ajouter – confirmer – reformuler - exemplifier)
- L’ordre des mots dans la phrase et dans le texte: structure et sens (le groupe verbal – le groupe sujet – l’inversion du sujet)

Methoden/Méthodes
• Phase de la découverte et de description détaillée
• Exercices portant sur les règles d’usage
• Entraînement à la compréhension et à la production

Lektüre und Analyse von beispielhaften Texten, Übungen zu im wissenschaftlichen Schreiben gängigen Strukturen, Schreiben und Überarbeiten von Texten im wissenschaftlichen Register

Assessment and permitted materials

Aktive Teilnahme an der Lehrveranstaltung und Erledigung verschiedener Arbeitsaufträge, die der Entwicklung der eigenen Schreibkompetenz im wissenschaftlichen Französisch dienen.

Minimum requirements and assessment criteria

• regelmäßige Anwesenheit (vor Ort bzw. evtl., falls notwendig, auch online) und aktive Teilnahme an der Lehrveranstaltung
• Erledigung der Arbeitsaufträge

Examination topics

Siehe "Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab". Es wird keine mündliche oder schriftliche Prüfung geben.

Reading list

Grundlage für den Kurs ist folgende Methode, die auch in Frankreich und anderen frankophonen Ländern für das Lehren und Üben des wissenschaftlichen Schreibens eingesetzt wird (in der Institutsbibliothek verfügbar):
Garnier, Sylvie & Alan D. Savage (2018): Rédiger un texte scientifique en franҁais: Règles grammaticales, Règles d’usage, exercices d’entraînement corrigés. Paris: Editions Ophrys.

Association in the course directory

Lehramt Bachelor: Wahlfach;
Bachelor: Alternative Erweiterungen

Last modified: Th 12.09.2024 11:45