110090 UE French 3 (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA/LA/MA: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
BA/LA/MA: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 18.02.2021 09:00 to Tu 02.03.2021 10:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Dès le début du semestre, le cours se fera en Distance Learning (visioconférences via BigBlueButton, éventuellement séances asynchrones pour certaines activités basées sur un travail autonome). La forme d'enseignement est susceptible d'être modifiée selon l'évolution de la pandémie de Covid 19 et passer dans le courant du semestre à un mode de fonctionnement hybride ou en présentiel. Les étudiant*es seront bien évidemment informé*es en temps voulu.
Des informations plus précises concernant le déroulement des séances seront données dans la première semaine de cours en visioconférence.
- Thursday 11.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 18.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 19.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 25.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 26.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 15.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 16.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 22.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 23.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 29.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 30.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 06.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 07.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 14.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 20.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 21.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 27.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 28.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 04.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 10.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 11.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 17.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 18.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 24.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Friday 25.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
- Préparation des séances et la participation active en cours
- L'évaluation prendra en compte les résultats obtenus à diverses prestations écrites et orales:
- deux examens de grammaire (en milieu et un en fin de semestre) - deux partiels de production écrite (un en milieu et en fin de semestre)
- une activité orale pendant le semestre
- un examen de compréhension orale (début juin)
- un examen oral (fin juin) portant sur trois livres choisis dans la liste présentée dans la première séance de cours
* Seul un dictionnaire unilingue est autorisé aux examens de production écrite
- L'évaluation prendra en compte les résultats obtenus à diverses prestations écrites et orales:
- deux examens de grammaire (en milieu et un en fin de semestre) - deux partiels de production écrite (un en milieu et en fin de semestre)
- une activité orale pendant le semestre
- un examen de compréhension orale (début juin)
- un examen oral (fin juin) portant sur trois livres choisis dans la liste présentée dans la première séance de cours
* Seul un dictionnaire unilingue est autorisé aux examens de production écrite
Minimum requirements and assessment criteria
Le niveau à atteindre à la fin du cours F3 correspond au niveau B2+/C1 défini par le CECR. Pour réussir le cours, il faudra donc faire preuve de connaissances et de compétences correspondant à ce niveau.
La note globale pour le cours repose sur trois piliers: la note de grammaire, la note de production écrite et la note de compréhension et productions orales. Chaque note est sur un total de 20 points et il faut que la note obtenue soit de 10 points au moins pour chaque "compétence".
Il est attendu de l'étudiant(e) qu'il/elle se tienne au courant de l'actualité francophone pendant le semestre et fournisse un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours.
Dans le cadre d'un cours de langue "prüfungsimmanent", une préparation régulière des séances est demandée et les travaux à la maison seront corrigés, mais non notés.
La note globale pour le cours repose sur trois piliers: la note de grammaire, la note de production écrite et la note de compréhension et productions orales. Chaque note est sur un total de 20 points et il faut que la note obtenue soit de 10 points au moins pour chaque "compétence".
Il est attendu de l'étudiant(e) qu'il/elle se tienne au courant de l'actualité francophone pendant le semestre et fournisse un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours.
Dans le cadre d'un cours de langue "prüfungsimmanent", une préparation régulière des séances est demandée et les travaux à la maison seront corrigés, mais non notés.
Examination topics
Les chapitres de grammaire au programme ainsi que ce qui aura été abordé dans le cours tant au niveau thématique que méthodologique, ce à quoi s'ajoutent les livres pour l'examen oral.
Reading list
Des références bibliographiques seront données dans les premières séances de cours.
Association in the course directory
BAR 05 F; MAR 10 F; UF F 07; UF F 03
Last modified: Th 04.03.2021 09:48
Dans le domaine de la compréhension et de la production écrites, cet enrichissement se fera à travers l'activité du commentaire dirigé de textes littéraires et journalistiques, exercice sur la méthodologie duquel nous nous concentrerons pendant tout le semestre. L'étudiant(e) sera préparé(e) à la production autonome de textes grammaticalement corrects, respectant les règles de cohérence et de cohésion textuelles.
Au niveau grammatical, nous traiterons les points suivants, en approfondissant les connaissances métalinguistiques: les complétives complexes, les participiales et les infinitives, les pronoms relatifs complexes, le passif et ses équivalents, les indéfinis et les quantificateurs complexes, la segmentation et la mise en relief.
La compréhension et la production orales seront travaillées à partir de documents divers, afin de développer l'aisance en compréhension et d'encourager les prises de parole dans des situations formelles et informelles.
Le travail sur les activités de compréhension et production écrites et de grammaire donnera lieu à des échanges avec l'ensemble des participant(e)s.