110092 UE French A (2016S)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: Absolvierung eines fachlich adäquaten Bachelorstudiums
Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt
Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 25.02.2016 09:00 to Th 03.03.2016 10:00
- Deregistration possible until Th 31.03.2016 10:00
Details
max. 25 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 07.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Monday 14.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 18.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 04.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 08.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 11.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 15.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 18.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 22.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 25.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 29.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 02.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 06.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 09.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 13.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Friday 20.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 23.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 27.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 30.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 03.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 06.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 10.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 13.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 17.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 20.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Friday 24.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Monday 27.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
- Présence obligatoire et participation active aux cours
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un article de presse)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
Utilisation possible du dictionnaire unilingue
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un article de presse)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
Utilisation possible du dictionnaire unilingue
Minimum requirements and assessment criteria
Voir le descriptifs du Studienplan Master. Niveau du CECR : C1/C2
Toutes les compétences (écrites et orales) doivent être globalement positives pour que l´étudiant-e obtienne une note positive au FA.
Toutes les compétences (écrites et orales) doivent être globalement positives pour que l´étudiant-e obtienne une note positive au FA.
Examination topics
Traduction (de l´allemand au francais) d´un extrait littéraire
Traduction (de l´allemand au francais) d´un texte tiré de la presse
Ecriture d´un article de presse (en francais) sur la base d´une interview fournie (en allemand)
Examen oral portant sur les 4 livres choisis par l´étudiant-e parmi les oeuvres proposées par l´enseignante
participation à une simulation de journal télévisé
Traduction (de l´allemand au francais) d´un texte tiré de la presse
Ecriture d´un article de presse (en francais) sur la base d´une interview fournie (en allemand)
Examen oral portant sur les 4 livres choisis par l´étudiant-e parmi les oeuvres proposées par l´enseignante
participation à une simulation de journal télévisé
Reading list
Une bibliographie sera présentée au début du semestre.
Association in the course directory
Master: MAR A F; LA: 510-F
Last modified: Mo 07.09.2020 15:32
L'unité de cours consacrée aux activités de translation est axée sur l'analyse et la traduction allemand-français d'extraits tirés de divers journaux et revues, ainsi que d'extraits de la littérature allemande et autrichienne des 20ème et 21ème siècles.Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.