Universität Wien

110119 UE Italian 6 (2020S)

4.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen lt. Studienplan:
Lehramt / Master: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

A causa della sospensione delle lezioni fino a dopo Pasqua è stato necessario modificare il calendario e i criteri di valutazione. Informazioni dettagliate su moodle.

Monday 09.03. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 16.03. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 23.03. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 30.03. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 20.04. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 27.04. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 04.05. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 11.05. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 18.05. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 25.05. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 08.06. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 15.06. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 22.06. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Monday 29.06. 17:15 - 20:00 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

Analisi e commento, orale e scritto, di una tipologia testuale varia, di difficoltà alta, contenente anche regionalismi, forme idiomatiche e linguaggi settoriali. Produzione di testi, orali e scritti, legati al mondo del lavoro. Sviluppo delle capacità comunicative in situazioni di tipo formale e informale: discussione libera e strutturata, relazione, spiegazione, libera esposizione. Traduzione dal tedesco all'italiano. Lettura di due libri scelti dalla lista che verrà consegnata ad inizio semestre.

Assessment and permitted materials

Accurata e puntuale preparazione, partecipazione regolare ed attiva alle videoconferenze (non basta ascoltare); una recensione orale; consegna puntuale dei quattro compiti obbligatori; attenta lettura di due libri scelti dalla lista consegnata all'inizio del semestre; test scritto a metà corso su moodle con prova di traduzione (tedesco-italiano), analisi e commento; esame finale scritto (come il test di metà corso) e orale (in videoconferenza).

Minimum requirements and assessment criteria

Le studentesse e gli studenti sono in grado di comprendere, analizzare, interpretare e valutare trasmissioni radio-televisive, scene di film, testi letterari, articoli di giornale e saggistica su temi più o meno noti utilizzando anche conoscenze, metodologie e tecniche acquisite nel corso degli studi curricolari. Sono in grado di preparare testi da affrontare con il gruppo e di moderare una discussione. Sono in grado di spiegare fenomeni linguistici di una certa complessità. La loro espressione scritta è sempre chiara, corretta e ben strutturata. Sanno tradurre testi letterari dal tedesco all'italiano rendendone almeno in parte lo stile. La produzione orale è fluente. Hanno padronanza di un ampio vocabolario.

Examination topics

Ascolto, visione di scene da film e programmi televisivi, ricerca autonoma di informazioni, moderazione, discussione, lavoro individuale e in coppia, lettura, analisi e commento, scrittura, traduzione tedesco-italiano.

Reading list


Association in the course directory

Master: MAR 02 I; Lehramt (2017): UF I 04

Last modified: Mo 07.09.2020 15:20