110124 SE Linguistics Seminar (MA) - French (2014W)
Français et créole aux Antilles
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: s. Studienplan
Lehramt (ab WS 2011): Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft / I. Studienabschnitt
Lehramt (ab WS 2011): Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft / I. Studienabschnitt
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 29.09.2014 09:00 to Th 02.10.2014 23:00
- Deregistration possible until Fr 31.10.2014 12:00
Details
max. 25 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 09.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 16.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 23.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 30.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 06.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 13.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 20.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 27.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 04.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 11.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 18.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 08.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 15.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 22.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
- Thursday 29.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
La situation en Martinique et en Guadeloupe est souvent décrite comme une diglossie: le créole, langue à bas prestige, serait acquis en famille, tandis que le français, langue à haut prestige, serait appris plus tardivement à l'école. Or, les recherches des dernières décennies ont montré que la situation est bien plus complexe - et l'a toujours été : non seulement le français y a toujours subsisté en tant que langue vernaculaire dans les familles de colons, mais il est depuis au moins les années 1990 la première langue de la quasi-totalité de la population. Nous allons analyser cette situation de contact et de conflit d'un point de vue diachronique et synchronique afin de discuter sur la base de matériaux écrits et sonores différents concepts pour saisir les mélanges observés entre les deux langues: continuum, alternance codique, interlecte, interférences, etc.
Assessment and permitted materials
lecture préparatoire, participation aux activités proposés en cours, exposé oral, mémoire écrit
Minimum requirements and assessment criteria
Les étudiants sont capables de mettre à l'épreuve des concepts théoriques.
Examination topics
exposés, exercices à partir de matériaux sonores, travaux en groupes
Reading list
Bellonie, Jean-David (2010): Repräsentationen des accent antillais und des accent parisien in Martinique, in: Krefeld, Thomas / Pustka, Elissa (Hrsg.): Perzeptive Varietätenlinguistik, Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang, 229-251.
Kremnitz, Georg (1983): Français et créole: ce quen pensent les enseignants. Le conflit linguistique à la Martinique, Hamburg: Buske.
Ludwig, Ralph/Poullet, Hector/Bruneau-Ludwig, Florence (2006): Le français guadeloupéen, in: Confiant, Raphaël/Damoiseau, Robert (eds.): À larpenteur inspiré. Mélanges offerts à Jean Bernabé, Matoury: Ibis Rouge Éditions, 155-173.
March, Christian (1996): Le discours des mères martiniquaises, Paris: L'Harmattan.
Prudent, Lambert-Félix (1981): Diglossie et interlecte, in: Langages 61, 13-38.
Pustka, Elissa (2007): Phonologie et variétés en contact. Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris, Tübingen: Narr.
Stein, Peter (1984) : Kreolisch und Französisch, Tübingen : Niemeyer.
Kremnitz, Georg (1983): Français et créole: ce quen pensent les enseignants. Le conflit linguistique à la Martinique, Hamburg: Buske.
Ludwig, Ralph/Poullet, Hector/Bruneau-Ludwig, Florence (2006): Le français guadeloupéen, in: Confiant, Raphaël/Damoiseau, Robert (eds.): À larpenteur inspiré. Mélanges offerts à Jean Bernabé, Matoury: Ibis Rouge Éditions, 155-173.
March, Christian (1996): Le discours des mères martiniquaises, Paris: L'Harmattan.
Prudent, Lambert-Félix (1981): Diglossie et interlecte, in: Langages 61, 13-38.
Pustka, Elissa (2007): Phonologie et variétés en contact. Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris, Tübingen: Narr.
Stein, Peter (1984) : Kreolisch und Französisch, Tübingen : Niemeyer.
Association in the course directory
MA: MAR 222/321/322 F; LA: 691-F
Last modified: Mo 07.09.2020 15:32