110176 VO Extension module linguistic lecture - Portuguese (2021S)
Portugiesisch als Migrationssprache
Labels
Voraussetzungen lt. Studieplan:
BA: Absolvierung der StEOP
BA: Absolvierung der StEOP
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
Language: German, Portuguese
Examination dates
Thursday
24.06.2021
17:15 - 18:45
Digital
Thursday
07.10.2021
17:00 - 18:45
Digital
Wednesday
15.12.2021
11:00 - 12:45
Digital
Thursday
13.01.2022
17:00 - 18:45
Digital
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Stand 5.2.2021: Die Lehrveranstaltung wird bis auf Weiteres in digitaler Form im angegebenen Zeitfenster stattfinden.
Aktualisierung Prüfungsinformationen 06.2021
Thursday
11.03.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
18.03.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
25.03.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
15.04.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
22.04.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
29.04.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
06.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
20.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
27.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
10.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday
17.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Digitale schriftliche Abschlussprüfung über den VorlesungsstoffIm Rahmen dieser Lehrveranstaltungen können während des Semesters Zusatzleistungen erbracht werden, die mit Bonuspunkten vergütet werden. Diese Punkte können auf die Abschlussprüfung angerechnet werden.
Minimum requirements and assessment criteria
mind. 50% der Punkte
Examination topics
Vorlesungsinhalte und begleitende Lektüren
Reading list
eine detaillierte Bibliographie wird in der Lehrveranstaltung zur Verfügung gestellt.Pflichtlektüre (Prüfungsstoff):
Aalberse, Suzanne, Ad Backus & Pieter Muysken (2019): Heritage Languages: A language contact approach (Studies in Bilingualism). Bd. 58. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi:10.1075/sibil.58. (Kapitel 1&2)
Riehl, Claudia Maria (2014): Mehrsprachigkeit. Eine Einführung. Darmstadt: WGB. (Kapitel 2, 3, 4 & 5)
Fally, Irene & Christina Märzhäuser (2021 / im Erscheinen): Para não perder minha língua – Motivos para a aprendizagem do Português como Língua de Herança em Viena. In Cornelia Döll, Christine Hundt & Daniel Reimann (Hrsg.), A pluralidade do espaço de aprendizagem do Português. Tübingen: Narr.
Nagy, Naomi (2021): Exploring Variation and Change in Heritage Languages. Abralin ao Vivo https://youtu.be/c7TzZGN7Ubs (11.05.2021).
Rinke, Esther & Cristina Flores (2021): Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective. Languages 6(1). 10. doi:10.3390/languages6010010.
Silva, Gláucia (2015): Features of Portuguese as a heritage language: Morphosyntax and beyond. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics. De Gruyter Mouton. 8(2). 415–427. doi:10.1515/shll-2015-0017.
Souza, Ana (2010): Migrant Languages in a Multi-Ethnic Scenario: Brazilian Portuguese-Speakers in London. Portuguese Studies 26(1). 79–93.
Aalberse, Suzanne, Ad Backus & Pieter Muysken (2019): Heritage Languages: A language contact approach (Studies in Bilingualism). Bd. 58. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi:10.1075/sibil.58. (Kapitel 1&2)
Riehl, Claudia Maria (2014): Mehrsprachigkeit. Eine Einführung. Darmstadt: WGB. (Kapitel 2, 3, 4 & 5)
Fally, Irene & Christina Märzhäuser (2021 / im Erscheinen): Para não perder minha língua – Motivos para a aprendizagem do Português como Língua de Herança em Viena. In Cornelia Döll, Christine Hundt & Daniel Reimann (Hrsg.), A pluralidade do espaço de aprendizagem do Português. Tübingen: Narr.
Nagy, Naomi (2021): Exploring Variation and Change in Heritage Languages. Abralin ao Vivo https://youtu.be/c7TzZGN7Ubs (11.05.2021).
Rinke, Esther & Cristina Flores (2021): Portuguese as Heritage Language in Germany—A Linguistic Perspective. Languages 6(1). 10. doi:10.3390/languages6010010.
Silva, Gláucia (2015): Features of Portuguese as a heritage language: Morphosyntax and beyond. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics. De Gruyter Mouton. 8(2). 415–427. doi:10.1515/shll-2015-0017.
Souza, Ana (2010): Migrant Languages in a Multi-Ethnic Scenario: Brazilian Portuguese-Speakers in London. Portuguese Studies 26(1). 79–93.
Association in the course directory
BAR 06/09/10 P
Last modified: We 15.03.2023 00:16
Diese Vorlesung bietet eine Einführung in die Themenfelder Migration & Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt und daraus resultierender Sprachwandel sowie kognitiv-linguistische Aspekte von Mehrsprachigkeit. Diese Themen werden anhand von ausgewählten Studien zu lusophonen Sprecher*innencommunities aus der ganzen Welt vertieft. Dabei wird besonders auf die Fragen eingegangen, welche Rolle das Portugiesische für die einzelnen Communities einnimmt, ob und wie das Portugiesische weitergegeben wird und wie sich das Portugiesische in diesen Kontexten entwickelt und verändert.
Die Vorlesung wird von komplementären Lektüretexten begleitet, die auch als Diskussionsgrundlage für die Vorlesungen dienen sollen. Die Texte (auf Deutsch, Portugiesisch oder Englisch) werden auf Moodle zur Verfügung gestellt.