Universität Wien

110184 AR Working group 1 subject-specific didactics - Italian (2017W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen laut Studienplan:
Lehramt (Diplom): Absolvierung der VO Besondere Unterrichtslehre dringend empfohlen
Lehramt (Bachelor): Absolvierung der StEOP; Einstufungstest B1

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 40 participants
Language: German, Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Friday 13.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 20.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 27.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 03.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 10.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 17.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 24.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 01.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 15.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 12.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 19.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Friday 26.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

(Obiettivi del corso)
Al termine del corso, gli studenti
a). sono consapevoli della struttura della competenza comunicativa e della natura delle sue diverse componenti, quale meta dell'insegnamento linguistico;
b). sono in grado di organizzare e valutare in modo critico la singola lezione o unità di lavoro, facendo riferimento a modelli operativi validi, sia nell'uso del manuale in adozione a scuola (con riferimento ai principali manuali di lingua italiana attualmente in uso nel sistema scolastico austriaco), sia nella didattizzazione di materiali originali (testi scritti, audio, video);
c). sono consapevoli dell'importanza dell'apprendimento cooperativo in classe, e sono in grado di utilizzare alcune delle principali tecniche per la gestione del lavoro di gruppo;
d). riconoscono il valore delle glottotecnologie nella didattica dell'italiano LS e sono in grado di utilizzare alcuni degli strumenti principali oggi disponibili, sia nella gestione del lavoro in classe, sia nella organizzazione di una classe virtuale per le attività di laboratorio o a casa.

(Contenuti del corso)
1). Che cosa insegniamo, quando insegniamo una lingua straniera? La competenza comunicativa e le sue diverse componenti (il sapere la lingua o le competenze linguistica e extra-linguistica, il saper "fare" lingua o la padronanza delle abilità, il saper "fare con la lingua" o le competenze socio-pragmatica e culturale).

2). Come organizziamo la nostra lezione in classe? La struttura dell'unità di lavoro (i modelli operativi); la centralità del testo (scritto, audio, video) nel processo di apprendimento; attività o tecniche adatte alla comprensione, all'analisi del testo e alla riflessione sulle "regole", alla produzione o riuso degli elementi appresi; l'uso del manuale e la didattizzazione di materiali originali.

3). Come organizziamo l'interazione fra gli studenti in classe? Il lavoro individuale, di coppia, di gruppo; alcune modalità di lavoro cooperativo utili nella classe di lingua.

4). Quali strumenti o tecnologie possiamo usare per le attività in classe e nel lavoro a casa? Le glottotecnologie utili all'insegnante, e quelle utili agli studenti; importanza degli strumenti informatici per le attività di rinforzo (lacune specifiche), di recupero (carenze globali), di motivazione (sia degli studenti più deboli, sia degli studenti più bravi); che cos'è una classe virtuale.

(Metodi didattici nello svolgimento del corso)
Le lezioni prevedono
a). attività di presentazione di elementi teorici e di esempi operativi da parte dell'insegnante e degli studenti;
b). attività di discussione in plenaria su elementi di riflessione proposti dall'insegnante e dagli studenti;
c). attività di produzione, in piccoli gruppi, incentrate su almeno un aspetto teorico fra quelli affrontati nel corso e corredate da esempi pratico-operativi.

Assessment and permitted materials

La valutazione avrà per oggetto il grado di partecipazione alle attività di presentazione, di discussione e di elaborazione di contenuti (attività di gruppo), e la produzione e presentazione di una tesina scritta conclusiva (15 pagine).

Minimum requirements and assessment criteria

È richiesta la partecipazione costante alle lezioni (con un massimo di due assenze consentite), ed un giudizio positivo in ciascuno degli aspetti, oggetto di valutazione, sopra indicati.

Examination topics

Vedi sopra: contenuti del corso.

Reading list

1). Dispense a cura dall'insegnante, relative a ciascuno dei quattro temi affrontati (saranno messe a disposizione degli studenti all'inizio del corso).

2). Testi di utile consultazione:

DIADORI P. (a cura di), 2015, Insegnare italiano a stranieri, Mondadori Education, Milano

MEZZADRI M., 2015, I nuovi ferri del mestiere. Manuale di glottodidattica, Loescher, Torino

BALBONI P. E., 2008, Fare educazione linguistica. Attività didattiche per Italiano L1 e L2,
lingue straniere e lingue classiche, UTET, Torino

COMOGLIO M., CARDOSO M.A., 2009, Insegnare e apprendere in gruppo. Il Cooperative
learning, LAS (Libreria Ateneo Salesiano), Roma

CAON F., SERRAGIOTTO G., 2012, Tecnologie e didattica delle lingue. Teorie, risorse,
sperimentazioni, UTET, Torino

SPINELLI B., PARIZZI F. (a cura di), 2010, Profilo della lingua italiana. Livelli del QCER A1, A2, B1, B2, La Nuova Italia, Firenze, 2010

BENUCCI A. (a cura di), 2007, Sillabo di italiano per stranieri. Una proposta del Centro
Linguistico dell'Università per Stranieri di Siena, Guerra, Perugia

Association in the course directory

Lehramt (Bachelor): UF I 10 AR 1; UF I 07; Lehramt (Diplom): entspricht 720-I im LA/Diplom

Last modified: Mo 07.09.2020 15:32