Universität Wien

110196 SE Linguistics Seminar (MA) - French (2020W)

L'oralité mise en scène: BD, manga, roman graphique / Fingierte Mündlichkeit: Comic, Manga, graphic novel

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen laut Studienplan:
MA: s. Studienplan; Lehramt (Master): keine

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 12.10. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 19.10. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 09.11. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 16.11. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 23.11. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 30.11. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 07.12. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 14.12. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 11.01. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 18.01. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
  • Monday 25.01. 13:15 - 14:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13

Information

Aims, contents and method of the course

L’oralité mise en scène est de l’écrit qui imite l’oral : dans des dialogues de romans, dans des pièces de théâtre, poèmes et chansons, dans des films, à la télévision, à la radio, dans des livres-audio, etc. On y trouve presque tous les phénomènes typiques du français parlé : des négations sans ne, en passant par des apostrophes au lieu de muets jusqu’aux onomatopées et interjections. Or, leur distribution ne correspond guère à celle qu’on observe dans les grands corpus d’oral spontané. On constate plutôt que les variantes orales sont utilisées pour construire des identités de groupes au sein d’un texte ainsi que pour caractériser différents genres et styles. Nous reprenons dans le cadre de ce séminaire le discours scientifique actuel autour de ce sujet afin d’étudier ensuite nous-mêmes des types de textes jusqu’à maintenant négligés : les BDs, les mangas et les romans graphiques. Les étudiant.e.s choisiront chacun.e un ou plusieurs phénomènes à analyser dans un ou plusieurs corpus, p. ex. « La chute du ne de négation dans Persepolis : BD vs film d’animation ».

Le séminaire sera accompagné, dans le cadre du programme « Aktives Studieren » d’un ‘tutorat ambulant’ d'écriture scientifique en français.

Assessment and permitted materials

‒ Rédaction de 4 pages sur le sujet „Qu’est-ce que l’oralité mise en scène?“
‒ Analyse de 30 pages de BD (tableau)
‒ Exposé du projet de recherche (4 pages)
‒ Mémoire (20 pages)
‒ Tâches supplémentaires pour compenser des absences dues au coronavirus (groupes à risque, confinement) par unité d’enseignement (90 min.) : fiche de lecture sur un des textes à lire, test à choix simple sur un des textes à lire sur Moodle, feedback entre pairs à la presentation PPT d’un.e autre étudiant.e, feedback entre pairs à une page de mémoire d’un.e autre étudiant.e, etc.

INFORMATION SUPPLEMENTAIRE LE 24/09/2020
Si le séminaire ne peut pas se dérouler en présentiel, il aura un format asynchrone (devoirs et feedback par écrit), sans vidéoconférences pendant le temps prévu pour le séminaire.

Minimum requirements and assessment criteria

Exigences minimales :
‒ Présence : au maximum deux absences (avec mail d’excuse) ou 1 tâche supplémentaire par absence
‒ Remise de la rédaction
‒ Exposé
‒ Remise du mémoire

Schéma de notation :
‒ 85-100% : 1
‒ 70-84% : 2
‒ 60-70% : 3
‒ 50-60% : 4
‒ Minimum : 50%

Examination topics

Delesse, Catherine (2001) : « Les dialogues de BD : une traduction de l’oral ? » in : Ballard, Michel (ed.) : Oralité et traduction, Arras : Artois Presses Université, 321–340.
Goetsch, Paul (1985) : « Fingierte Mündlichkeit in der Erzählkunst entwickelter Schriftkulturen », in : Poetica. Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft 17 : 202–218.
Jansen, Luise / Gagsteiger, Désirée / Pustka, Elissa (2020) : „L’interrogation directe dans la version française de trois classiques d’animation de Disney : Blanche Neige (1937), Les Aristochats (1970) et La Reine des Neiges (2013)“, in : Hafner, Jochen / Postlep, Sebastian / Pustka, Elissa (eds.): Changement et stabilité : la langue française dans les médias audio-visuels du XIXe au XXIe siècle, Vienne : LIT, 239–269.
Koch, Peter / Oesterreicher, Wulf (2001) : « Langage parlé et langage écrit », in : Holtus, Günter / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (eds.) : Lexikon der Romanistischen Linguistik I.2, 584–627.
Pietrini, Daniela (2012) : « Le rôle des déictiques dans la narrativité du roman graphique français contemporain », in : Pietrini, Daniela (ed.) : Die Sprache(n) der Comics, Munich : Meidenbauer, 91–111.
Postlep, Sebastian / Hafner, Jochen (2015) : « Comic-Sprache, Übersetzung, Sprachgeschichte. Ein Plädoyer für die Integration von Comics in die historische Sprachwissenschaft », in : Schrijver, Peter / Mumm, Peter-Arnold (eds.) : Dasselbe mit anderen Worten ? Sprache, Übersetzung und Sprachwissenschaft, Bremen : Hempen, 139–165.
Pustka, Elissa (2017): „L’écrit avant l’écriture: la liaison dans les livres audio pour enfants“, in: Journal of French Language Studies 27.2, 187–214.

Reading list

Hafner, Jochen / Postlep, Sebastian / Pustka, Elissa (eds.) (2020): Changement et stabilité : la langue française dans les médias audio-visuels du XIXe au XXIe siècle, Vienne : LIT.

Association in the course directory

Master: MAR 01/03/05/06/07/08/09 a/b; Lehramt (Master): UF MA F 02; Lehramt (Diplom): 691-F

Last modified: Su 04.10.2020 13:28