110241 SE Linguistics Seminar (BA) - Italian (2019W)
Deutsch-italienischer Sprach- und Varietätenkontakt in Geschichte und Gegenwart
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule); Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
Lehramt (Bachelor 2014): StEOP; Absolvierung der Module Sprach-, Literatur-, Medien- und Landeswissenschaft; Absolvierung der Sprachausbildung 4
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule); Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
Lehramt (Bachelor 2014): StEOP; Absolvierung der Module Sprach-, Literatur-, Medien- und Landeswissenschaft; Absolvierung der Sprachausbildung 4
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 23.09.2019 09:00 to We 02.10.2019 10:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2019 12:00
Details
max. 25 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 10.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 17.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 24.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 31.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 07.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 14.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 21.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 28.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 05.12. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 12.12. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 09.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 16.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 23.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
- Thursday 30.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Nach einer einleitenden Auseinandersetzung mit den Theorieangeboten der Sprachkontaktforschung werden die spezifischen sprachlichen Folgen deutsch-italienischer wie italienisch-deutscher Spracheinwirkungen Gegenstand dieses Seminars sein. Ergänzend soll die Nutzbarkeit der Interferenzforschung für die fremdsprachendidaktische Praxis des Italienisch-Unterrichts überprüft werden. Die Rekonstruktion der Entlehnungsgeschichte vor dem Hintergrund politischer Abhängigkeiten und Migration wird sowohl Italianismen in deutschen Varietäten (Österreich, Südtirol, Schweiz, Deutschland) wie Germanismen und Austriazismen (Habsburgermonarchie, aktuelle Adstrate) in italienischen Varietäten erfassen. Hierbei soll auch der spezifische Beitrag von Italianismen zur Herausbildung einer Standardvarietät des österreichischen Deutsch und deren aktueller Gebrauch überprüft werden. Ziele sind der Erwerb eines methodischen Instrumentariums zur Beschreibung der Kontaktphänomene, eines Überblickswissens zum Seminarthema sowie eines Detailwissens zu einem ausgewählten Themenaspekt, die Erreichung einer adressatengerechten Präsentation des Referats sowie die Befähigung zum formal korrekten Abfassen einer Seminar- oder Bachelorarbeit. Alle Inhalte werden interaktiv mit den Studierenden auf der Basis von selbst wählbaren Referaten mit anschließender Diskussion erarbeitet werden.
Assessment and permitted materials
Mitarbeit, Referat über ein selbst wählbares Thema und mit diesem Referat themengleiche Seminararbeit oder Bachelorarbeit. Entsprechend den für die jeweilige Studienwahl gültigen Studienplanbestimmungen sind die Seminar- oder Bachelorarbeit in deutscher Sprache oder in der Zielsprache Italienisch zu verfassen.
Minimum requirements and assessment criteria
Methodische Kenntnisse zur sprachsystematischen, varietätenlinguistischen und kontaktlinguistischen Beschreibung von Spracheinwirkungen. Verfügung über ein Überblickswissen über das Seminarthema und ein Detailwissen zu einem ausgewählten Themenbereich. Adressatengerechte Präsentation eines Referats und Vorlage einer formal korrekten Seminar- oder Bachelorarbeit.
Examination topics
Ansätze der sprachsystematischen, kontaktlinguistischen und varietätenlinguistischen Beschreibung sprachlicher Kontaktphänomene. Besonderheiten deutsch-italienischer und italienisch-deutscher Spracheinwirkungen. Sprachgeschichtliche Kenntnisse italienischer Transferenzen im Deutschen sowie der Entlehnungen von Germanismen und Austriazismen im Italienischen.
Reading list
Ciccolone, Simone, 2016. Italiano e tedesco in contatto: alcune osservazioni macro- e microsociolinguistiche in Alto Adige. In: Quaderns d’Italià 21 (2016), 27-44.
Cordin, Patrizia / Iliescu, Maria / Siller-Runggaldier, Heidi (Hg.), 1998. Parallela 6: italiano e tedesco in contatto e a confronto: atti del 7. Incontro italo-austriaco di linguisti: Italienisch und Deutsch in Kontakt und im Vergleich: Akten des VII Treffens der italienischen und österreichischen Linguisten (Innsbruck, 1996). Trento: Dipartimento di scienze filologiche e storiche.
Ehmer, Josef / Ille, Karl (Hg.), 2009. Italienische Anteile am multikulturellen Wien. Innsbruck, Wien, Bozen: Studienverlag.
Ille, Karl, 2016. Variety contact and the codification of pluricentric German: An Analysis of Austrian German markers inherited from Romance varieties. In: Muhr, Rudolf (ed.): Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. Volume 1: Pluricentric Languages across Continents. Features and Usage. In collaboration with Kelen Ernesta Fonyuy, Zeinab Ibrahim and Corey Miller. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang Edition, 281-294.
Krefeld, Thomas, 2004. Einführung in die Migrationslinguistik: von der ‚Germania italiana‘ in die ‚Romania multipla‘. Tübingen: Narr.
Müller, Natascha / Kupisch, Tanja / Schmitz, Katrin / Cantone, Katja, 2011. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Deutsch - Französisch - Italienisch. 3. überarb. Auflage. Tübingen: Narr Francke Attempto.
Riehl, Claudia Maria, 2004. Sprachkontaktforschung: eine Einführung. 3. überarb. Auflage, Tübingen: Narr.
Cordin, Patrizia / Iliescu, Maria / Siller-Runggaldier, Heidi (Hg.), 1998. Parallela 6: italiano e tedesco in contatto e a confronto: atti del 7. Incontro italo-austriaco di linguisti: Italienisch und Deutsch in Kontakt und im Vergleich: Akten des VII Treffens der italienischen und österreichischen Linguisten (Innsbruck, 1996). Trento: Dipartimento di scienze filologiche e storiche.
Ehmer, Josef / Ille, Karl (Hg.), 2009. Italienische Anteile am multikulturellen Wien. Innsbruck, Wien, Bozen: Studienverlag.
Ille, Karl, 2016. Variety contact and the codification of pluricentric German: An Analysis of Austrian German markers inherited from Romance varieties. In: Muhr, Rudolf (ed.): Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. Volume 1: Pluricentric Languages across Continents. Features and Usage. In collaboration with Kelen Ernesta Fonyuy, Zeinab Ibrahim and Corey Miller. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang Edition, 281-294.
Krefeld, Thomas, 2004. Einführung in die Migrationslinguistik: von der ‚Germania italiana‘ in die ‚Romania multipla‘. Tübingen: Narr.
Müller, Natascha / Kupisch, Tanja / Schmitz, Katrin / Cantone, Katja, 2011. Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Deutsch - Französisch - Italienisch. 3. überarb. Auflage. Tübingen: Narr Francke Attempto.
Riehl, Claudia Maria, 2004. Sprachkontaktforschung: eine Einführung. 3. überarb. Auflage, Tübingen: Narr.
Association in the course directory
Bachelor (2011): PW 27 I, BS 28 F, BS 29 I; Bachelor (2017): BAR 11/14/15 I; Lehramt (Bachelor): UF I 14; UF I 11
Last modified: Mo 07.09.2020 15:20