Universität Wien

110250 PS Extension module linguistic lecture - French (2023S)

Le français inclusif

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen lt. Studienplan:
Absolvierung der UE des Erweiterungsmoduls Sprachwissenschaft

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 40 participants
Language: German, French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 09.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 16.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 23.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 30.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 20.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 27.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 04.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 11.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 25.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 01.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 15.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 22.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8
Thursday 29.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 6 (3B-O1-10A) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

« En matière de langues, les évolutions vont lentement, très lentement, et c’est pourquoi elles se produisent généralement sans que les utilisateurs s’en aperçoivent, car ils ne cessent de se comprendre. » (Walter 2016 : 58)

Doch nicht alle Formen von Sprachvariation und -wandel passieren unbemerkt und unkommentiert. Gerade in den letzten Jahren ist die Inklusivität der französischen Sprache heiß diskutiert worden. In diesem Proseminar gehen wir der Frage nach, was den „langage inclusif“ ausmacht, welche (linguistischen) Formen im Französischen verwendet werden, um Sprache inklusiver zu gestalten, und wie sich diese Strukturen im Laufe der Zeit entwickelt und verändert haben. Durch Lektüren, Recherche und Korpusuntersuchungen werden wir uns gemeinsam mit den unterschiedlichen morpho-syntaktischen und soziolinguistischen Dimensionen des „langage inclusif“ vertraut machen. Dazu werden einführend Themen wie Sprachvariation, Sprachwandel und Sprachpolitik, sowie Methoden der Korpuslinguistik behandelt.

Die Studierenden werden in diesem Proseminar dazu angeleitet eine eigene empirische Untersuchung zu einem Aspekt des „langage inclusif“ durchzuführen. Die Ergebnisse dieser Untersuchung werden in Form eines Posters präsentiert, und anschließend in einer Proseminararbeit verschriftlicht. Das Programm wird zusätzlich durch passende Gastvorträge ergänzt.

__________
« En matière de langues, les évolutions vont lentement, très lentement, et c’est pourquoi elles se produisent généralement sans que les utilisateurs s’en aperçoivent, car ils ne cessent de se comprendre. » (Walter 2016 : 58)

Mais non pas toutes les formes de variation et de changement linguistique ne passent inaperçues. Ces dernières années, le caractère inclusif de la langue française a fait l'objet de discussions passionnées. Dans ce proséminaire, nous nous pencherons sur la question de savoir ce qui constitue le "langage inclusif", quelles formes (linguistiques) sont utilisées en français pour rendre la langue plus inclusive et comment ces structures ont évolué et changé au fil du temps. À partir de lectures, des analyses de textes et des enquêtes de corpus, nous nous familiariserons avec les différentes dimensions morpho-syntaxiques et sociolinguistiques du "langage inclusif". Pour ce faire, nous aborderons des sujets tels que la variation, le changement et la politique linguistique, ainsi que les méthodes de la linguistique de corpus.

Dans le cadre de ce proséminaire, les étudiants seront amenés à mener leur propre enquête empirique sur un aspect du "langage inclusif". Les résultats de cette recherche seront présentés sous forme de poster et seront la base du travail de proséminaire. Le programme sera en outre complété par des conférences invitées.

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit, Hausübungen & Präsentation eines wissenschaftlichen Artikels (30%); Lektürequizz (10%); Erstellung & Präsentation eines wissenschaftlichen Posters mit eigenen empirischen Daten (20%); Exposé & schriftliche Proseminar-Arbeit (40%).

____________________________________________
Participation active, devoirs & présentation d‘un article scientifique (30%), test de lectures en format QCM (10%), conception & présentation d’un poster avec les résultats préliminaires d’une étude empirique (20%) ; exposé & travail écrit (40%).

Minimum requirements and assessment criteria

max. drei 90-minütige Abwesenheiten
positive Note bei 60% positiven Leistungen
Die Abgabe einer Proseminararbeit ist Voraussetzung für den positiven Abschluss der Lehrveranstaltung.
__________________________________________
Max. 3 absence de 90 minutes
Minimum de 60%
Consigner un travail écrit est une condition préalable pour compléter ce cours.

Examination topics

(kritische) Lektüre wissenschaftlicher Texte
Entwicklung eines linguistischen Forschungsprojekts
Analyse und adequate Darstellung sprachwissenschaftlicher Daten
__________________________________________
Lecture critique de textes scientifiques
Développer un projet de recherche en linguistique
Analyse et présentation adéquate de données linguistiques

Reading list

Eine ausführliche Literaturliste wird auf Moodle zur Verfügung gestellt.
Une bibliographie approfondie sera presentée lors de la première séance.

Zum Einstieg / Pour commencer:
- Alpheratz (2018): Français inclusif : conceptualisation et analyse linguistique. SHS Web of Conferences. EDP Sciences. 46. 13003. doi:10.1051/shsconf/20184613003.
- Burr, Elisabeth (2003): Gender and language politics in France. In Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann (Hrsg.), Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men. Volume 3, vol. 3, 119–139. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Schafroth, Elmar (2003): Gender in French. Structural properties, incongruences and asymmetries. In Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann (Hrsg.), Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men. Volume 3, vol. 3, 87–117. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
-Viennot, Eliane (2018): Le langage inclusif. Pourquoi? Comment? Donnemarie-Dontilly: Editions IXe.

Association in the course directory

Bachelor: BAR 06 F; Lehramt: Wahlfach

Last modified: Mo 02.10.2023 11:47