Universität Wien

130151 VO Didactics of Synchronous Language Acquisition - based on Russian (2008W)

Details

Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 03.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 10.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 17.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 24.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 31.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 07.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 14.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 21.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 28.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 05.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 12.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 19.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 09.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 16.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 23.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Friday 30.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26

Information

Aims, contents and method of the course

Kommentar:
Unter Einbeziehung aller am Institut gelehrten Sprachen (Russisch aktiv; Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Slowenisch, Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Bulgarisch und Ukrainisch passiv) werden in diesem Konversatorium zahlreiche Methoden zur Verbesserung der Verstehenskompetenz bzw. des synchronen Spracherwerbs vorgestellt. Anhand diverser Übungen erfolgen Antworten auf zwei wichtige Fragenkomplexe: Wie können diese Methoden, die im Russischunterricht bzw. bei der Vorbereitung auf Russischmaturen in den letzten Jahren unter Einbindung der oben genannten Sprachen (Russisch aktiv; zweite Slavine passiv) erprobt wurden, den Unterricht in den diversen Slavinen wesentlich bereichern? Wie verschaffe ich mir als Autodidakt - ob als Schüler, als Student oder als Berufstätiger - mit Kenntnis einer slawischen Sprache einen schnellen, effizienten Zugang zu möglichst vielen anderen slawischen Sprachen?
Auch für Diplomstudierende anrechenbar.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Examination topics

Reading list


Association in the course directory

M 251

Last modified: Mo 07.09.2020 15:34