132019 SE Literary Translation in Theory and Practice (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 02.09.2024 00:00 to Th 03.10.2024 21:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 21:00
Details
max. 15 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
ACHTUNG Ortswechsel: Das SE findet ab 15.10.2024, von 13:15 Uhr bis 14:45 Uhr, im Dissertantenzimmer, 1. Stock, 2L-O1-12, statt.
- Tuesday 08.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Tuesday 15.10. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 22.10. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 29.10. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 05.11. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 12.11. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 19.11. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 26.11. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- N Tuesday 03.12. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 10.12. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 17.12. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 07.01. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 14.01. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 21.01. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Tuesday 28.01. 13:15 - 14:45 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Anforderungen:
- Regelmäßige und aktive Teilnahme an den gemeinsamen Diskussionen
- Kurzreferat
- Praktische Übersetzungsübungen
- Schriftliche Seminararbeit im Umfang von ca. 15-20 Seiten
Es handelt sich um eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung: in der LV herrscht also Anwesenheitspflicht.
- Regelmäßige und aktive Teilnahme an den gemeinsamen Diskussionen
- Kurzreferat
- Praktische Übersetzungsübungen
- Schriftliche Seminararbeit im Umfang von ca. 15-20 Seiten
Es handelt sich um eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung: in der LV herrscht also Anwesenheitspflicht.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Endnote wird folgendermaßen ermittelt:
- Regelmäßige und aktive Teilnahme an den gemeinsamen Diskussionen: 20%
- Referat: 20%
- Übersetzungsübungen: 30%
- Seminararbeit: 30%
Alle drei Teilnoten müssen positiv sein, um eine positive Gesamtnote zu erzielen.
- Regelmäßige und aktive Teilnahme an den gemeinsamen Diskussionen: 20%
- Referat: 20%
- Übersetzungsübungen: 30%
- Seminararbeit: 30%
Alle drei Teilnoten müssen positiv sein, um eine positive Gesamtnote zu erzielen.
Examination topics
-
Reading list
Die Pflichtliteratur und die wissenschaftliche Sekundärliteratur werden am Anfang des Semesters bekanntgegeben.
Association in the course directory
MAHF04a, MAHF01
Last modified: Tu 15.10.2024 09:45
Im Seminar, das die Methodik der Philologie und der Übersetzungskritik mit dem praktischen Handwerkszeug des literarischen Übersetzens verbindet, können Kenntnisse auf dem Bereich der Translationswissenschaft erlangt werden. Nach einer theoretischen Einführung werden die StudentInnen in die Methodologie und Praxis des Übersetzens verschiedener zeitgenössischer literarischer Formate (wie Lyrik, Drama und Prosa) eingeführt, was einerseits durch kritische Analyse von Übersetzungen aus dem Ungarischen und Deutschen, andererseits durch betreute und selbstständige Übersetzungsaufgaben und gemeinsame Diskussionen realisiert wird.Das Seminar richtet sich an Studierende mit genügend Ungarisch-Kenntnissen!