Universität Wien

133283 UE Icelandic 4 (2021W)

Continuous assessment of course work
ON-SITE

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 50 participants
Language: Icelandic

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 04.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 11.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 18.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 25.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 08.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 15.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 22.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 29.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 06.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 13.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 10.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 17.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 24.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
  • Monday 31.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5

Information

Aims, contents and method of the course

Das Semester ist der Vergrößerung von Wortschatz und Lesekompetenz gewidmet. Wertvolle Kenntnisse im Übersetzen werden erworben. Die Texte korrespondieren mit dem Semesterthema der Landeskunde. Die Texte des WS 2021/2 sind: Bergsveinn Birgisson "Svar við bréfi Helgu" und Sjón "Skugga-Baldur".

Assessment and permitted materials

Es herrscht Anwesenheitspflicht. Die oben genannten Werke werden größtenteils gemeinsam gelesen und besprochen. Das Mitlesen von weiteren Texten bzw. Selbststudium wird in Stundenwiederholungen überprüft. Die Mitarbeit (Engagement, Hausübungen, Stundenwiederholungen) macht 25% der Note aus. Die restlichen 75% entfallen auf eine selbständige literarische Übersetzung eines Textes, der von der Vortragenden zeitgerecht übermittelt wird. Abgabe für diese schriftliche Leistung ist der 28.2.2022 um 23:59.

Minimum requirements and assessment criteria

Examination topics

Eine schriftliche/mündliche zusätzliche Prüfung entfällt. Für die schriftliche Aufgabe (Übersetzung zweier Kurzgeschichten) gelten folgende Anforderungen: Die Übersetzung ist druckfertig layoutiert abzuliefern (fehlerfrei - insbesondere, was Grammatik, Orthografie und Interpunktion betrifft).

Reading list

Die Semesterlektüre sind zwei Kurzromane, Svar við bréfi Helgu (Bergsveinn Birgisson) und Skugga-Baldur (Sjón).

Association in the course directory

SKB280(I)

Last modified: Th 04.07.2024 00:13