Universität Wien

142160 UE The Vimalakirtinirdesasutra in Tibetan - selected texts (2020S)

Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 24 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 03.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 10.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 17.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 24.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 31.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 21.04. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 28.04. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 05.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 12.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 19.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 26.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 09.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 16.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 23.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Tuesday 30.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14

Information

Aims, contents and method of the course

This course is for students who already have first reading experience in Classical Tibetan. The acquired knowledge should be consolidated and expanded by carefully reading an easy Tibetan text. The course will focus on the form of Classical Tibetan as met in the translations from the Sanskrit, i.e. the Tibetan text read will compared to the available Sanskrit version.
The Vimalakīrtinirdeśasūtra was and is –especially in East Asian Buddhism– one of the most popular of the Mahāyānasūtras. A Sanskrit of the VKN was discovered only recently, versions in Tibetan, Sogdian, Khotanese and Uighur are known. In Buddhist literature the sutra is quoted often on topics as insight and means, emptiness etc.
We will start with chapter IV, the „Chapter on the Consolation of the Sick“, a narration of the sick Vimalakīrti’s talks to his visitor the Bodhisattva Mañjuśrī on various aspects of the Buddhist teaching.
Texts in the trilingual edition of the Study Group on Buddhist Sanskrit Literature plus Tibetan text in the Ōshika’s edition (available on Moodle) plus the texts in the Bibliotheca Polyglotta (https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=volume&vid=37).

Assessment and permitted materials

Continuous assessement course: the texts to be prepared and revised from week to week, 1 written final test.

Minimum requirements and assessment criteria

Active participation in class 40%, homework 40%, final test 20%.

Examination topics

The texts read in class.

Reading list

Text:

Vimalakīrtinirdeśa. Transliterated Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations. Edited by Study Group on Buddhist Sanskrit Literature, The Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University. Tokyo: Taisho University Press 2004 (Vimalakīrtinirdeśa and Jñānālokalaṃkāra: Transliterated Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations, Part II).

The Tibetan Text of Vimalakīrtinirdeśasūtra [‘phags pa dri ma med par grags pas bstan pa]
Ed. Jisshu Ōshika, Acta Indologica I, 1970, 137-240. [Text nach sDe dge, sNar thang, Peking)

Vimalakīrtinirdeśa. Bibliotheca Polyglotta https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=volume&vid=37

Jisshu Ōshika.: An Index to the Tibetan Translation of the Vimalakīrtinirdeśa (Acta Indologica, Vol. I). Acta Indologica III, 1975,197-352.

Bhikkhu Pasadika: A List of Important Variae Lectiones of the Lhasa Edition (Nalanda Xylograph) of the Vimalakirtinirdesa Sutra. The Tibet Journal 2/1, 1977, 77-79.

Vimalakīrtinirdeśa: a Sanskrit edition based upon the manuscript newly found at the Potala Palace. Study Group on Buddhist Sanskrit Literature, The Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University. Tokyo: Taisho University Press 2006.

Yasumoto Nishi & Yui Ousaka: Vimalakīrtinirdeśa. Word Index, Reverse Word Index –with Metrical Analysis- (second edition). Tokyo: Chuo Academic Research Institute 2017 (Philosophica Asiatica, Monograph Series 3).

Translations and literature:

Das Sūtra Vimalakīrti (das Sūtra über die Erlösung) = Vimalakīrti-Nirdeśa. ... übers. v. Jakob Fischer und Yokota Takezō. Tokyo: Hokuseido 1944. – Neuauflage Frankfurt 2005. Neubearbeitung v. Monika Dräger, Essen 2008.

The Vimalakīrti Nirdeśa sutra (Wei mo chieh so shuo ching). Translated and edited by Lu K'uan Yü (Charles Luk). Berkeley [u.a.]: Shambhala 1972 (The clear light series).

L' enseignement de Vimalakīrti (Vimalakīrtinirdeśa). Trad. et annotè par Ètienne Lamotte,
Louvain-la-neuve: Inst. Orientaliste, Univ. Catholique de Louvain 1962 (Publications de l'Institut Orientaliste de Louvain 35). –Engl. Übers. v. Sara Boin, London 1976.

The holy teaching of Vimalakīrti, a Mahāyāna scripture. Transl. by Robert A. F. Thurman. University Park, Pa. [u.a.]: Pennsylvania State Univ. Press 1976.

The Vimalakirti Sutra. Transl. by Burton Watson from the Chinese version by Kumarajiva. New York, NY [u.a.]: Columbia Univ. Press1997 (Translations from the Asian Classics).

Association in the course directory

BA12b (UEb)

Last modified: Mo 07.09.2020 15:20