Universität Wien

150007 UE Classical Chinese (2010W)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Friday 08.10. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 15.10. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 22.10. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 29.10. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 05.11. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 12.11. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 19.11. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 26.11. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 03.12. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 10.12. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 17.12. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 14.01. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 21.01. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Friday 28.01. 14:45 - 16:15 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Information

Aims, contents and method of the course

Grundzüge der klassischen chinesischen Schriftsprache (Wortschatz in Langzeichen, Grammatik, Wade-Giles-Umschrift), Querbezüge zur modernen chin. Schriftsprache, Zeichenetymologie. Lehrstoff:
Shadick, Harold, und Ch'iao Chien (1968), A First Course in Literary Chinese (siehe unter "Literatur"): Texte (Bd. 1), Vokabeln (Bd. 2), Grammatik (Bd. 3) der Lektionen 1 - 9.

Assessment and permitted materials

Häufige Überprüfung der Lehrstoffvorbereitung;
Schriftlicher Zwischen- und Schlusstest (zur Überprüfung der Erreichung der LV-Ziele);
Regelmäßige schriftliche Hausübungen

Minimum requirements and assessment criteria

Passive (= rezeptive) Beherrschung der Lehrstoffs (Übersetzungen der Langzeichen-Texte und -Vokabeln ins Deutsche/Englische oder in die moderne chin. Hochsprache; grammatisches Verständnis; Kenntnis der Wade-Giles-Umschrift); korrekte Anwendung der grammatischen Termini aus dem Lehrbuch.
Stärkung der passiven Beherrschung der modernen chinesischen Schriftsprache durch die Kenntnis klassischer Einflüsse (Grammatik, Wortschatz inkl. Phrasen)
Erhöhung der Schriftzeichenkompetenz (Langzeichen) durch wiederholte Konfrontation und Kenntnis der Zeichenetymlogie
Erste Bekanntschaft mit klassischen philosophischen und lyrischen Texten.

Examination topics

Detaillierte Besprechung der vorzubereiten gewesenen Texte (Hauptaugenmerk auf Grammatik und Wortschatz, bei Gelegenheit Verweise auf die Zeichenetymologie, Herstellung von Bezügen zur schriftlichen Gegenwartsspreche, Bemerkungen zur Geschichte, insbesondere zur Philosophie- und Literaturgeschichte);
Bereitstellung von Unterlagen (vorzugsweise über das Internet)

Reading list

Vor allem: Shadick, Harold, und Ch'iao Chien (1968), A First Course in Literary Chinese, 3 Bde. Ithaca, London: Cornell University Press (Link zu den Materialien: http://www.univie.ac.at/Sinologie/teaching/2008w/ueS391_392_KlassChinGr1.htm)

Association in the course directory

S 331 (S 391/392)

Last modified: Mo 07.09.2020 15:35