150013 VO Introduction to Japanese Language 4 (2022S)
Labels
Bitte registrieren Sie sich zu dieser Vorlesung über U:FIND.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
Language: German, Japanese
Examination dates
Wednesday
29.06.2022
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
05.10.2022
18:30 - 20:00
Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
Friday
25.11.2022
16:30 - 18:00
Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
Wednesday
01.02.2023
18:30 - 20:00
Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
11.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
13.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
18.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
20.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
25.05.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
27.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
01.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
03.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
08.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
10.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
15.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
17.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Wednesday
22.06.
17:15 - 18:45
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Friday
24.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Note wird ermittelt durch eine schriftliche Prüfung, bestehend aus:
1. Übersetzung Japanisch-Deutsch
Die japanischen Sätze müssen nicht identisch mit denen im Lehrbuch sein, sind jedoch stark an diese angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
2. Übersetzung Deutsch-Japanisch
Die Sätze sind stark an die Sätze im Lehrbuch angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
3.. Kanji-passiv
Es müssen zu einem Schriftzeichen jeweils eine sinojapanische und reinjapanische Lesung, sowie die Bedeutung des Schriftzeichens angegeben werden.
1. Übersetzung Japanisch-Deutsch
Die japanischen Sätze müssen nicht identisch mit denen im Lehrbuch sein, sind jedoch stark an diese angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
2. Übersetzung Deutsch-Japanisch
Die Sätze sind stark an die Sätze im Lehrbuch angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
3.. Kanji-passiv
Es müssen zu einem Schriftzeichen jeweils eine sinojapanische und reinjapanische Lesung, sowie die Bedeutung des Schriftzeichens angegeben werden.
Minimum requirements and assessment criteria
Bestehen der schriftlichen Prüfung ab der Hälfte der maximal zu erreichenden Punktanzahl.Beurteilungsmaßstab:
64,5 - 56,5 Punkte: sehr gut
56 - 48,5 Punkte: gut
48 - 40,5 Punkte: befriedigend
40 - 32,5 Punkte: genügend
32 - 0 Punkte: nicht genügend
64,5 - 56,5 Punkte: sehr gut
56 - 48,5 Punkte: gut
48 - 40,5 Punkte: befriedigend
40 - 32,5 Punkte: genügend
32 - 0 Punkte: nicht genügend
Examination topics
Prüfungsstoff ist das Lehrbuch; der genaue Umfang wird während der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Reading list
90 Days of Japanese Language (2) (2001). Tokyo: UNICOM.
Association in the course directory
EC 152
Last modified: Th 12.01.2023 18:52
Der Unterricht umfasst eine ausführliche Erklärung der Grammatik des Japanischen sowie Konversations- und Übersetzungsübungen anhand des Lehrbuches 90 Days of Japanese Language, UNICOM.Da es sich um eine Vorlesung (VO) handelt, besteht keine Anwesenheitspflicht.