Universität Wien

150046 SUE Japanese grammar and translation 5 (2009W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 100 participants
Language: German, Japanese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 06.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 13.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 20.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 27.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 03.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 10.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 17.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 24.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 01.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 15.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 12.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 19.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
  • Tuesday 26.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21

Information

Aims, contents and method of the course

Lektüre und Übersetzungsübungen anhand des Lehrbuches Bunka Chukyu Nihongo, Band 2, Bonjisha.

Assessment and permitted materials

Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Es gilt Anwesenheitspflicht. Es werden zwei schriftliche Prüfungen abgehalten, deren Inhalt und Termin während der Lehrveranstaltung mit den Studierenden vereinbart werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen die Fähigkeit erwerben, japanische Texte , deren Schwierigkeitsgrad etwa dem einer japanischen Tageszeitung entspricht, zu lesen und ins Deutsche zu übersetzen.

Examination topics

Der Lehrbuchtext wird von den Studierenden satzweise gelesen und ins Deutsche übersetzt.

Reading list

Bunka Chukyu Nihongo, Band 2, Bonjisha.
Vokabelliste und Schriftzeichenliste (liegen am Institut als Kopiervorlagen auf).
Stefan Kaiser et al. (2000): Japanese, a comprehensive grammar. London and New York: Routledge.
Gewehr, Markus (2009): Japanische Grammatik. Hamburg: Buske.

Association in the course directory

JBA M18.1

Last modified: Mo 07.09.2020 15:35