150046 SUE Japanese grammar and translation 5 (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 09.09.2013 09:00 to Th 26.09.2013 10:00
- Registration is open from Fr 27.09.2013 09:00 to Mo 07.10.2013 10:00
- Deregistration possible until Mo 28.10.2013 09:00
Details
max. 80 participants
Language: German, Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
10.10.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
17.10.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
24.10.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
31.10.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
07.11.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
14.11.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
21.11.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
28.11.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
05.12.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
12.12.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
09.01.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
16.01.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
23.01.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Thursday
30.01.
16:30 - 18:00
Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Information
Aims, contents and method of the course
Lektüre und Übersetzungsübungen anhand von der Lehrveranstaltungsleitung zur Verfügung gestellter Materialien.
Assessment and permitted materials
Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Ein unentschuldigtes Fehlen in der ersten Einheit führt zu einer automatischen Abmeldung. Es gilt Anwesenheitspflicht.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen die Fähigkeit erwerben, japanische Texte , deren Schwierigkeitsgrad etwa dem einer japanischen Tageszeitung bzw. einfacher Fachtexte entspricht, zu lesen und ins Deutsche zu übersetzen. Besonderer Wert wird auf eine Diversifizierung der Textsorten und einer Festigung der beherrschten Kanji gelegt.
Examination topics
Japanische Texte werden werden von den Studierenden satzweise
gelesen. Auf Basis der Texte wird durch den Vortragenden die Grammatik
erklärt und bei Bedarf anhand weiterer Materialien erläutert. Danach wird
der Satz ins Deutsche übersetzt bzw. Übersetzungsmöglichkeiten diskutiert.
gelesen. Auf Basis der Texte wird durch den Vortragenden die Grammatik
erklärt und bei Bedarf anhand weiterer Materialien erläutert. Danach wird
der Satz ins Deutsche übersetzt bzw. Übersetzungsmöglichkeiten diskutiert.
Reading list
Grammatikskriptum, Texte, je nach Text auch Vokabellisten (werden über eLearning digital zur Verfügung gestellt)
Stefan Kaiser u.a. (2000): Japanese, a comprehensive grammar. London und
New York: Routledge.
Gewehr, Markus (2009): Japanische Grammatik. Hamburg: Buske.
Stefan Kaiser u.a. (2000): Japanese, a comprehensive grammar. London und
New York: Routledge.
Gewehr, Markus (2009): Japanische Grammatik. Hamburg: Buske.
Association in the course directory
JBA M18.1 (2008+2011)
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35