Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

150046 SUE Japanese Grammar and Translation 5 (2021W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work
MIXED

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: German, Japanese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die vier Teilprüfungen (kanji) werden nach Möglichkeit (Covid-19-Situation) vor Ort abgehalten. Die Termine werden zu Semesterbeginn bekannt gegeben.
Teilprüfung DO 20.1.2022, 16:30-18:00 Uhr, Hörsaal C2

  • Thursday 07.10. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 14.10. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 21.10. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 28.10. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 04.11. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 11.11. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 18.11. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 25.11. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 02.12. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 09.12. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 16.12. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 13.01. 16:30 - 18:00 Digital
  • Thursday 20.01. 16:30 - 18:00 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
  • Thursday 27.01. 16:30 - 18:00 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Aufgrund der zu erwartenden Anzahl der Teilnehmenden und den im WS 2021 voraussichtlich geltenden Vorschriften bezüglich Durchführung von Präsenzlehre wird die LV im WS 2021 als online-Unterricht abgehalten.

Ziel ist die Anwendung, Vertiefung und Erweiterung bisher gelernter Grammatik und Satzmuster. Der Fokus dieser LV liegt dabei auf der Vermittlung der Eigenheiten unterschiedlicher Text- bzw. Sprachsorten des modernen Japanisch: Lyrik, Jugendsprache, wissenschaftliche Sprache, Essays.
Die Studierenden sollen so die Fähigkeit erwerben, Eigenheiten und Konstruktion unterschiedlicher japanischer Textsorten zu erkennen, und Texte bis zum Schwierigkeitsgrad von wissenschaftlicher Fachliteratur zu lesen und ins Deutsche zu übersetzen. Desweiteren wird Wert auf die Festigung der beherrschten sinojapanischen Schriftzeichen gelegt, die bis zum Ende von Theorie 5 die gesamte Jôyô-kanjiliste umfassen.
Damit die online-Lektionen reibungslos ablaufen, ist die Vorbereitung der Texte (soweit verlangt), im Sinne des Herausschreibens unbekannter Lesungen und Vokabeln und einer Vorübersetzung als Basis für Fragen und Diskussion von Übersetzungsmöglichkeiten unbedingt notwendig.

Assessment and permitted materials

Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Ein unentschuldigtes Fehlen in der ersten Einheit führt zu einer automatischen Abmeldung.

Für die über Moodle angekündigten online-Termine besteht Teilnahmepflicht.

Für eine positive Beurteilung kann maximal drei Einheiten gefehlt (=nicht teilgenommen) werden. Schriftliche Entschuldigungen sind für diese Fehlstunden nicht zu erbringen, da sie keine Auswirkung auf die Benotung haben.

Die Gesamtnote setzt sich aus den gewichteten Ergebnissen von vier Teilprüfungen (bzw. -Leistungen, siehe unten) zusammen. Die Teilprüfungen, die nur kanji-passiv zum Inhalt haben, werden nach Möglichkeit (Covid-19-Situation) vor Ort abgehalten.

Sollte das aufgrund der Covid-19-Maßnahmen zu den Prüfungszeitpunkten nicht oder nur stark eingeschränkt möglich sein, werden die Teilprüfungen online abgehalten. Als einzige Hilfsmittel sind Wörterbücher Ihrer Muttersprache <-> Deutsch oder einer anderen Sprache gestattet (Ausnahme: Japanisch und Chinesisch).
Bei Verdacht auf die Verwendung unerlaubter Hilfsmittel können online-Teilprüfungen mündlich oder schriftlich in Präsenz wiederholt werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Neben dem regelmäßigen Besuch der online-Lektionen und der Vorbereitung der Texte (Voraussetzung für eine positive Beurteilung) setzt sich die Gesamtnote aus vier Teilprüfungen zusammen, deren Stoffumfang und Termine zu Beginn des Semesters über Moodle bekanntgegeben werden.

Die erste Teilprüfung umfasst in jedem Fall als reine kanji-passiv-Prüfung alle kanji bis Ende Theorie 4.

Wenn die Teilprüfungen online abgehalten werden müssen, gelten folgende Regelungen:
Die Prüfungen finden über Moodle statt. Eine Internetverbindung plus Computer mit geeignetem Browser ist deshalb unbedingte Voraussetzung für die Ablegung der Leistung. Browser und Verbindung rechtzeitig auf Funktionalität und Kompatibilität mit Moodle zu überprüfen, liegt in der Eigenverantwortung aller Studierenden.
Plagiatsnotiz:
Mit Ihrer Anmeldung zu der Lehrveranstaltung erklären Sie, alle Leistungen eigenständig zu erbringen und alle Quellen und Hilfsmittel, die Sie benutzen, durch Zitieren/Belegen kenntlich zu machen.
Beachten Sie unbedingt IMMER: Das Plagiieren, also die Übernahme fremder Ideen und Formulierungen ohne entsprechende Quellenangaben (= Zitieren), verstößt gegen die Grundsätze des wissenschaftlichen Arbeitens und gilt als geistiger Diebstahl, der auch strafrechtliche Konsequenzen haben kann. Dies gilt ausnahmslos für alle schriftlichen Arbeiten von kleinen Hausübungen bis zu Masterarbeit oder Dissertation und Referate, die an der Universität Wien eingereicht bzw. gehalten werden.
Wird ein Plagiat festgestellt, so führt dies automatisch zu einer Nicht-Bewertung der gesamten Lehrveranstaltung; im Sammelzeugnis scheint dann der Vermerk "unerlaubte Hilfsmittel" auf.
Nähere Informationen sind der Webseite des Studienpräses zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis zu entnehmen:
https://studienpraeses.univie.ac.at/infos-zum-studienrecht/sicherung-der-guten-wissenschaftlichen-praxis/

Examination topics

Für das Bestehen der LV ist ein Gesamtergebnis von mindestens 60% notwendig, das sich aus den gewichteten Ergebnissen der vier Tests zusammensetzt:
Test 1 (kanji passiv, 25%)
Test 2 (Übersetzen, 15%)
Test 3 (kanjji passiv: Alle übrigen kanji, 25%)
Statt Test 4 (35%) ist eine Anzahl von Seiten eines japanischen Romans zu übersetzen, der vor den Weihnachtsferien via Moodle zur Verfügung gestellt wird. Eine schriftliche Übersetzung ins Deutsche ist dann bis Ende des Semesters abzugeben. Die Übersetzung wird via Moodle für alle Studierenden zugänglich abgegeben. Da es sich um eine kollaborative Übersetzung des gesamten Romans handelt, wird Absprache und gegenseitige Hilfe unter den Studierenden begrüsst bzw. notwendig sein. Die Beurteilung der Abgabe erfolgt unter Berücksichtigung folgender Faktoren:
* Korrektheit der Übersetzung
* Berücksichtigung von Gemeinsamkeiten, auf die man sich im Vorfeld geeinigt hat (Romanfiguren, Eigennamen usw.)
* Stil (sowohl flüssige Lesbarkeit der Erzählerebene als auch Sprachstil der jeweils sprechenden Akteure im gegebenen sozialen oder kulturellen Kontext)
* Sorgfalt (Formatierung; wurde ordentlich korrekturgelesen)

Reading list

Texte, je nach Text auch Vokabellisten und bei Bedarf weitere unterstützende Materialen werden über Moodle zur Verfügung gestellt

Association in the course directory

JBA M18.1

Last modified: Fr 12.05.2023 00:17