150050 UE Modern Chinese 2b (2012S)
Continuous assessment of course work
Labels
Summary
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 15.02.2012 10:00 to We 29.02.2012 10:00
- Registration is open from Th 01.03.2012 10:00 to Fr 09.03.2012 10:00
- Deregistration possible until We 21.03.2012 10:00
Registration information is available for each group.
Groups
Group 1
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 07.03. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 14.03. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 21.03. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 28.03. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 18.04. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 25.04. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 02.05. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 09.05. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 16.05. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 23.05. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 30.05. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 06.06. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 13.06. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 20.06. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Wednesday 27.06. 18:45 - 20:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Group 2
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 01.03. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 08.03. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 15.03. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 22.03. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 29.03. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 19.04. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 26.04. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 03.05. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 10.05. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 24.05. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 31.05. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 14.06. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 21.06. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Thursday 28.06. 17:30 - 19:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Group 3
Eine Abmeldung ist bis 19. März 2012 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an christina.bazant-kimmel@univie.ac.at erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.
max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 05.03. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 19.03. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 26.03. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 16.04. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 23.04. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 30.04. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 07.05. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 14.05. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 21.05. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 04.06. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 11.06. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 18.06. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Monday 25.06. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Aims, contents and method of the course
Examination topics
Detaillierte Analyse der Grammatik und Lexik in den Lehrbuchtexten unter besonderer Berücksichtigung der kontrastiven Sprachbetrachtung.
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen.
Übersetzungsübungen.
Übungen im Plenum; Paarübungen (closed pairs und open pairs); Gruppenübungen.
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen.
Übersetzungsübungen.
Übungen im Plenum; Paarübungen (closed pairs und open pairs); Gruppenübungen.
Group 4
!!!ACHTUNG: Erster Termin am 09.03.2012 (Keine LV am 02.03.2012)!!!
Eine Abmeldung ist bis 23. März 2012 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an christina.bazant-kimmel@univie.ac.at erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.
Eine Abmeldung ist bis 23. März 2012 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an christina.bazant-kimmel@univie.ac.at erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.
max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 02.03. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 09.03. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 16.03. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 23.03. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 30.03. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 20.04. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 27.04. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 04.05. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 11.05. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 18.05. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 25.05. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 01.06. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 08.06. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 15.06. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 22.06. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 29.06. 08:20 - 09:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Aims, contents and method of the course
Gründliche Behandlung der Kapitel: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa und Lianxi (inkl. Lesetext). Innerhalb des Kapitels Lianxi werden relevante Übungen ausgewählt.
Langzeichen (rezeptiv).
Langzeichenradikale.
Umschriften: Wade-Giles und Zhuyin Fuhao (rezeptiv).
Zusatzvokabular: Geografische Bezeichnungen, Maße, Gewichte, Fachterminologie zur Grammatik.Behandelte Kapitel (voraussichtlich): Kap. 9 – ca. 18. Kap. 19, 20: nur Grammatik
Eine Tabelle mit der tentativen Einteilung des Semesterstoffs wird auf der Lernplattform Moodle zur Verfügung gestellt. Diese Einteilung kann jederzeit aufgrund der aktuellen Gegebenheiten abgeändert werden!
Langzeichen (rezeptiv).
Langzeichenradikale.
Umschriften: Wade-Giles und Zhuyin Fuhao (rezeptiv).
Zusatzvokabular: Geografische Bezeichnungen, Maße, Gewichte, Fachterminologie zur Grammatik.Behandelte Kapitel (voraussichtlich): Kap. 9 – ca. 18. Kap. 19, 20: nur Grammatik
Eine Tabelle mit der tentativen Einteilung des Semesterstoffs wird auf der Lernplattform Moodle zur Verfügung gestellt. Diese Einteilung kann jederzeit aufgrund der aktuellen Gegebenheiten abgeändert werden!
Examination topics
Detaillierte Analyse der Grammatik und Lexik in den Lehrbuchtexten unter besonderer Berücksichtigung der kontrastiven Sprachbetrachtung.
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen.
Übersetzungsübungen.
Übungen im Plenum; Paarübungen (closed pairs und open pairs); Gruppenübungen.
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen.
Übersetzungsübungen.
Übungen im Plenum; Paarübungen (closed pairs und open pairs); Gruppenübungen.
Information
Assessment and permitted materials
A) Laufende Mitarbeit: 20%
- 3 Schriftliche Wiederholungstests (WHT): Vokabelwissen und Zeichenwissen (Details und Musterwiederholungstest siehe Moodle)
- Vorbereitung der Lektionstexte (lesen können!)
- Zur Mitarbeit zählt neben der aktiven Anwesenheit im Unterricht insbesondere
auch die aktive Beteiligung an den auf der Lernplattform Moodle eingerichteten
Aufgaben (z.B. Diskussion im Forum, Wiki u.ä.).
B) Zwischenprüfung: 30%
1) Übersetzung Dt-Chin; 2) Übersetzung Chin-Dt.; 3) Schriftliche Vokabelprüfung zum zusätzlichen Vokabelstoff: ausländische geografische Eigennamen, Maß- und Gewichtseinheiten; 4) Überprüfung des theoretischen Wissens zur Grammatik und Lexik (z.B. chinesische Bezeichnung für grammatikalische Strukturen).
C) Abschlussklausur: 50%
1) Übersetzung Dt-Chin; 2) Übersetzung Chin-Dt; ; 3) Überprüfung des theoretischen Wissens zur Grammatik und Lexik (z.B. chinesische Bezeichnung für grammatikalische Strukturen); 4) Umschrift Wade-Giles (rezeptiv); 5) Umschrift Zhuyin Fuhao (rezeptiv); 6) Radikale.
!!!Wenn bei einem der Aufgabenpunkte 0% erreicht wird, dann wird die Zwischenprüfung / Abschlussklausur automatisch negativ beurteilt!!!Details zu den verschiedenen Teilen der Leistungsfeststellung und Muster zu den WHT, Zwischenprüfung sowie Abschlussklausur siehe Moodle.
- 3 Schriftliche Wiederholungstests (WHT): Vokabelwissen und Zeichenwissen (Details und Musterwiederholungstest siehe Moodle)
- Vorbereitung der Lektionstexte (lesen können!)
- Zur Mitarbeit zählt neben der aktiven Anwesenheit im Unterricht insbesondere
auch die aktive Beteiligung an den auf der Lernplattform Moodle eingerichteten
Aufgaben (z.B. Diskussion im Forum, Wiki u.ä.).
B) Zwischenprüfung: 30%
1) Übersetzung Dt-Chin; 2) Übersetzung Chin-Dt.; 3) Schriftliche Vokabelprüfung zum zusätzlichen Vokabelstoff: ausländische geografische Eigennamen, Maß- und Gewichtseinheiten; 4) Überprüfung des theoretischen Wissens zur Grammatik und Lexik (z.B. chinesische Bezeichnung für grammatikalische Strukturen).
C) Abschlussklausur: 50%
1) Übersetzung Dt-Chin; 2) Übersetzung Chin-Dt; ; 3) Überprüfung des theoretischen Wissens zur Grammatik und Lexik (z.B. chinesische Bezeichnung für grammatikalische Strukturen); 4) Umschrift Wade-Giles (rezeptiv); 5) Umschrift Zhuyin Fuhao (rezeptiv); 6) Radikale.
!!!Wenn bei einem der Aufgabenpunkte 0% erreicht wird, dann wird die Zwischenprüfung / Abschlussklausur automatisch negativ beurteilt!!!Details zu den verschiedenen Teilen der Leistungsfeststellung und Muster zu den WHT, Zwischenprüfung sowie Abschlussklausur siehe Moodle.
Minimum requirements and assessment criteria
Ausbau und Erweiterung der im ersten Studienjahr und im ersten Semester des zweiten Studienjahres erworbenen produktiven wie auch rezeptiven mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenz. Dies umfasst - im Rahmen des Lehrstoffs - vor allem: 1. Die weitgehend aktive Beherrschung des durchgenommenen Vokabulars und der Grammatik. Der Schwerpunkt liegt hier auf Übersetzungen aus dem Deutschen ins Chinesische.
2. Das Verstehen mündlicher Äußerungen.
3. Das Lesen von im kaishu-Stil geschriebenen bzw. in einem der gängigen Stile gedruckten Texte (Lang- und Kurzzeichen).
4. Eine korrekte und unmissverständliche Aussprache und Satzintonation.
5. Das Schreiben gut identifizierbarer chinesischer vereinfachter Schriftzeichen (= Kurzzeichen) unter Berücksichtigung der wesentlichen Strichmerkmale und der korrekten Strichreihenfolge.
6. Die Kenntnis der Radikale (= für das Nachschlagen im Wörterbuch wichtige Basiszeichen bzw. -zeichenelemente), soweit in den durchgenommenen traditionellen und vereinfachten Schriftzeichen bereits vorgekommen.
7. Die produktive Beherrschung der offiziellen Umschrift der VR China, Hanyu Pinyin, sowie die rezeptive Beherrschung der Umschrift Wade-Giles (in älterer westlichsprachiger Literatur gebräuchlich) und der in Taiwan verwendeten Umschrift Zhuyin Fuhao.
8. Die Kenntnis der chinesischen Wiedergabe wichtiger ausländischer geografischer Eigennamen.
9. Die Kenntnis der chinesischen Bezeichnungen für wichtige Maß- und Gewichtseinheiten.
2. Das Verstehen mündlicher Äußerungen.
3. Das Lesen von im kaishu-Stil geschriebenen bzw. in einem der gängigen Stile gedruckten Texte (Lang- und Kurzzeichen).
4. Eine korrekte und unmissverständliche Aussprache und Satzintonation.
5. Das Schreiben gut identifizierbarer chinesischer vereinfachter Schriftzeichen (= Kurzzeichen) unter Berücksichtigung der wesentlichen Strichmerkmale und der korrekten Strichreihenfolge.
6. Die Kenntnis der Radikale (= für das Nachschlagen im Wörterbuch wichtige Basiszeichen bzw. -zeichenelemente), soweit in den durchgenommenen traditionellen und vereinfachten Schriftzeichen bereits vorgekommen.
7. Die produktive Beherrschung der offiziellen Umschrift der VR China, Hanyu Pinyin, sowie die rezeptive Beherrschung der Umschrift Wade-Giles (in älterer westlichsprachiger Literatur gebräuchlich) und der in Taiwan verwendeten Umschrift Zhuyin Fuhao.
8. Die Kenntnis der chinesischen Wiedergabe wichtiger ausländischer geografischer Eigennamen.
9. Die Kenntnis der chinesischen Bezeichnungen für wichtige Maß- und Gewichtseinheiten.
Reading list
Lehrbuch:
YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang und Hanyu jiaocheng di-er ce xia (überarbeitete Ausgabe von 2006);
Schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende (werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen).
YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang und Hanyu jiaocheng di-er ce xia (überarbeitete Ausgabe von 2006);
Schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende (werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen).
Association in the course directory
S 232
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35
Langzeichen (rezeptiv).
Langzeichenradikale.
Umschriften: Wade-Giles und Zhuyin Fuhao (rezeptiv).
Zusatzvokabular: Geografische Bezeichnungen, Maße, Gewichte, Fachterminologie zur Grammatik.Behandelte Kapitel (voraussichtlich): Kap. 9 bis 18. Kap. 19, 20: nur Grammatik
Eine Tabelle mit der tentativen Einteilung des Semesterstoffs wird auf der Lernplattform Moodle zur Verfügung gestellt. Diese Einteilung kann jederzeit aufgrund der aktuellen Gegebenheiten abgeändert werden!