Universität Wien

150050 KU Modern Chinese 2b (2014S)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work

Summary

1 Zeidl , Moodle
2 Zeidl , Moodle
3 Bazant-Kimmel , Moodle
4 Bazant-Kimmel , Moodle

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Registration information is available for each group.

Groups

Group 1

max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 04.03. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 11.03. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 18.03. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 25.03. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 01.04. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 08.04. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 29.04. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 06.05. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 13.05. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 20.05. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 27.05. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 03.06. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 17.06. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Tuesday 24.06. 19:30 - 21:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05

Aims, contents and method of the course

Gründliche Behandlung der Kapitel: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa und Lianxi (inkl. Lesetext).
- Innerhalb des Kapitels Lianxi werden relevante Übungen ausgewählt.
- Der Lesetext am Ende der Lektion wird nach Maßgabe der Zeit entweder im Unterricht besprochen oder muss eigenständig als Hausübung erarbeitet werden.

Assessment and permitted materials

A) Laufende Mitarbeit: 20%
- Anwesenheit
- Vorbereitung der Lektionstexte (aktive und passive Vokabelbeherrschung)
- Hausübungen zur Verbesserung der Schreibgeläufigkeit (Abschreiben des jeweils letzten Textes jeder Lektion)
- Memorieren der jeweils zuletzt durchgenommenen Lektions-Haupttexte und zusätzlicher Texte;
B) Schriftlicher Wiederholungstest über die Lektions-Haupttexte des 3. Semesters (angekündigt): 10%;
C) Zwischentest: 25% (Satz-Übersetzungen Dt.-Chin.; Vokabeln passiv; Kurzzeichen aktiv und passiv, Langzeichen passiv; Radikale (v.a. passiv); Wade-Giles-Umschrift; evtl. zusätzliche Spezialthemen);
D) Endtest: 45% (Satz-Übersetzungen Dt.-Chin.; Vokabeln passiv; Kurzzeichen aktiv und passiv, Langzeichen passiv; Radikale (v.a. passiv); evtl. zusätzliche Spezialthemen).

Minimum requirements and assessment criteria

Ausbau und Erweiterung der in den ersten drei Semestern erworbenen produktiven wie auch rezeptiven mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenz. Dies umfasst - im Rahmen des Lehrstoffs - vor allem:
- Die weitgehend aktive Beherrschung des durchgenommenen Vokabulars und der Grammatik. Der Schwerpunkt liegt hier auf Übersetzungen aus dem Deutschen ins Chinesische.
- Das Verstehen mündlicher Äußerungen.
- Das Lesen und Verstehen von im kaishu-Stil geschriebenen bzw. in einem der gängigen Stile gedruckten Texten (Lang- und Kurzzeichen).
- Eine unmissverständliche Aussprache und Satzintonation.
- Das Schreiben gut identifizierbarer chinesischer vereinfachter Schriftzeichen (= Kurzzeichen) unter Berücksichtigung der wesentlichen Strichmerkmale und der korrekten Strichreihenfolge.
- Die Kenntnis der Radikale, soweit in den durchgenommenen traditionellen und vereinfachten Schriftzeichen bereits vorgekommen.
- Die produktive Beherrschung der offiziellen Umschrift der VR China, Hanyu Pinyin, sowie (im Rahmen einer Hausübung) die rezeptive Beherrschung der in Taiwan verwendeten Umschrift Zhuyin Fuhao.

Examination topics

Detaillierte Analyse der Grammatik und Lexik in den Lehrbuchtexten unter besonderer Berücksichtigung der kontrastiven Sprachbetrachtung;
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen;
Übersetzungsübungen;
Hausübungen;
mündl. u. schriftl. Prüfungen.

Reading list

YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang + xia (überarbeitete Ausgabe von 2006);
Schriftliche Ergänzungen durch den Vortragenden (stehen auf der Lernplattform Moodle zur Verfügung).

Group 2

max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 07.03. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 14.03. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 21.03. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 28.03. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 04.04. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 11.04. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 02.05. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 09.05. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 16.05. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 23.05. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 30.05. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 06.06. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 13.06. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 20.06. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Friday 27.06. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Aims, contents and method of the course

Gründliche Behandlung der Kapitel: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa und Lianxi (inkl. Lesetext).
- Innerhalb des Kapitels Lianxi werden relevante Übungen ausgewählt.
- Der Lesetext am Ende der Lektion wird nach Maßgabe der Zeit entweder im Unterricht besprochen oder muss eigenständig als Hausübung erarbeitet werden.

Assessment and permitted materials

A) Laufende Mitarbeit: 20%
- Anwesenheit
- Vorbereitung der Lektionstexte (aktive und passive Vokabelbeherrschung)
- Hausübungen zur Verbesserung der Schreibgeläufigkeit (Abschreiben des jeweils letzten Textes jeder Lektion)
- Memorieren der jeweils zuletzt durchgenommenen Lektions-Haupttexte und zusätzlicher Texte;
B) Schriftlicher Wiederholungstest über die Lektions-Haupttexte des 3. Semesters (angekündigt): 10%;
C) Zwischentest: 25% (Satz-Übersetzungen Dt.-Chin.; Vokabeln passiv; Kurzzeichen aktiv und passiv, Langzeichen passiv; Radikale (v.a. passiv); Wade-Giles-Umschrift; evtl. zusätzliche Spezialthemen);
D) Endtest: 45% (Satz-Übersetzungen Dt.-Chin.; Vokabeln passiv; Kurzzeichen aktiv und passiv, Langzeichen passiv; Radikale (v.a. passiv); evtl. zusätzliche Spezialthemen).

Minimum requirements and assessment criteria

Ausbau und Erweiterung der in den ersten drei Semestern erworbenen produktiven wie auch rezeptiven mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenz. Dies umfasst - im Rahmen des Lehrstoffs - vor allem:
- Die weitgehend aktive Beherrschung des durchgenommenen Vokabulars und der Grammatik. Der Schwerpunkt liegt hier auf Übersetzungen aus dem Deutschen ins Chinesische.
- Das Verstehen mündlicher Äußerungen.
- Das Lesen und Verstehen von im kaishu-Stil geschriebenen bzw. in einem der gängigen Stile gedruckten Texten (Lang- und Kurzzeichen).
- Eine unmissverständliche Aussprache und Satzintonation.
- Das Schreiben gut identifizierbarer chinesischer vereinfachter Schriftzeichen (= Kurzzeichen) unter Berücksichtigung der wesentlichen Strichmerkmale und der korrekten Strichreihenfolge.
- Die Kenntnis der Radikale, soweit in den durchgenommenen traditionellen und vereinfachten Schriftzeichen bereits vorgekommen.
- Die produktive Beherrschung der offiziellen Umschrift der VR China, Hanyu Pinyin, sowie (im Rahmen einer Hausübung) die rezeptive Beherrschung der in Taiwan verwendeten Umschrift Zhuyin Fuhao.

Examination topics

Detaillierte Analyse der Grammatik und Lexik in den Lehrbuchtexten unter besonderer Berücksichtigung der kontrastiven Sprachbetrachtung;
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen;
Übersetzungsübungen;
Hausübungen;
mündl. u. schriftl. Prüfungen.

Reading list

YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang + xia (überarbeitete Ausgabe von 2006);
Schriftliche Ergänzungen durch den Vortragenden (stehen auf der Lernplattform Moodle zur Verfügung).

Group 3

Bestätigung der online-Anmeldung (1. Zuteilungslauf): Sie müssen am 1. Abhaltungstermin Ihre Teilnahme am Kurs bestätigen. Dies erfolgt i.d.R. durch persönliche Anwesenheit. Sollten Sie für die 1. Einheit verhindert sein, müssen Sie Ihre Abwesenheit spätestens am Abhaltungstag der 1. Einheit per E-mail an die LV-Leiterin entschuldigen, da Sie sonst umgehend vom Kurs abgemeldet werden.

Abmeldung: Eine Abmeldung ist bis 17. März 2014 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an christina.bazant-kimmel@univie.ac.at erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.

max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 03.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 10.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 17.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 24.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 31.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 07.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 28.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 05.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 12.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 19.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 26.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 02.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 16.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 23.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 30.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Aims, contents and method of the course

Thorough discussion of the following sections in each chapter: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa, and Lianxi (incl. Reading text). Within the section Lianxi we will select relevant exercises. Relevant chapters (subject to changes): Chapter 9 to 20 (Chapt. 19 and 20: only section Yufa). A preliminary list of planned chapters will be provided on Moodle.
Receptive knowledge of traditional characters.
Receptive knowledge of the two phonetic transcriptions Wade-Giles and Zhuyin Fuhao ("BoPoMoFo").
Traditional Radicals.
Additional vocabulary: Names of countries; weights and measures; specialized terminology: grammar.

Assessment and permitted materials

A) Participation and homework: 20%
- 3 written quizzes: vocabulary knowledge and character knowledge (for details see material provided on moodle).
- Being able to read texts in the textbook.
- Participation in activities provided on Moodle (e.g. discussion forum, Wiki, etc).
B) Mid-term Test: 30%
1) Translation from German into Chinese; 2) Translation from Chinese into German; 3) Theoretical knowledge of Chinese grammar and vocabulary (e.g. Chinese technical terms for grammar structures).
C) Final Exam: 50%
1) Translation from German into Chinese; 2) Translation from Chinese into German; 3) Theoretical knowledge of Chinese grammar and vocabulary (e.g. Chinese technical terms for grammar structures); 4) Knowledge of traditional radicals.
!!!All parts of the Mid-term Test and Final Exam must be completed with more than 0%, otherwise the whole test is marked as "unsatisfactory"!!!
D) Quiz on the receptive knowledge of the transcriptions Wade-Giles and Zhuyin Fuhao ("BoPoMoFo").
A detailed explanation of the grading criteria as well as examples of the exam-formats will be provided on Moodle.

Minimum requirements and assessment criteria

Consolidation and enlargement of the Modern Chinese language competence (productive and receptive, written and oral) acquired in the first to third semesters.
This comprises:
1. Productive and receptive knowledge of vocabulary and grammar structures. The emphasis is on translation of German into Chinese. You will also acquire a certain meta-knowledge of the Chinese language which enables you to analyze grammatical phenomena theoretically and contrastively.
2. Understanding oral Chinese (receptive competence).
3. Reading of texts written in simplified or traditional characters.
4. Correct pronunciation and intonation.
5. Correct writing of simplified characters.
6. Knowledge of Chinese radicals (traditional list of Kangxi-Radicals).
7. Productive knowledge of Hanyu Pinyin, the official romanization system of the PRC, and receptive knowledge of the transcriptions Wade-Giles (older system) and Zhuyin Fuhao (used in Taiwan).
8. Productive knowledge of a selected number of foreign place-names (Hanyu Pinyin).
9. Productive knowledge of common weights and measures in Chinese (Hanyu Pinyin).

Examination topics

Detailed analysis of the grammar and vocabulary used in the texts. Special emphasis is on contrastive language analysis (e.g. explanations and examples of the use of vocabulary and phrases).
Translation exercises.
Classroom work; pair work (closed pairs and open pairs); group work.

Reading list

- Lehrbuch: YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang und Hanyu jiaocheng di-er ce xia (überarbeitete Ausgabe von 2006).
- Schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende (werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen).
Empfehlenswerte Grammatikbücher:
Charles N. Li and Sandra A Thompson: Mandarin Chinese. A Functional Reference Grammar. University of California Press 1989. (Eine Ausgabe dieser Grammatik ist in der SIN-Bibliothek vorhanden. Signatur: 2.5.1-15)
Hung-nin Samuel Cheung: A Practical Chinese Grammar. Hong Kong, The Chinese University Press 1994.

Group 4

Bestätigung der online-Anmeldung (1. Zuteilungslauf): Sie müssen am 1. Abhaltungstermin Ihre Teilnahme am Kurs bestätigen. Dies erfolgt i.d.R. durch persönliche Anwesenheit. Sollten Sie für die 1. Einheit verhindert sein, müssen Sie Ihre Abwesenheit spätestens am Abhaltungstag der 1. Einheit per E-mail an die LV-Leiterin entschuldigen, da Sie sonst umgehend vom Kurs abgemeldet werden.

Abmeldung: Eine Abmeldung ist bis 17. März 2014 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an christina.bazant-kimmel@univie.ac.at erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.

max. 25 participants
Language: German
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 03.03. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 10.03. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 17.03. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 24.03. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 31.03. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 07.04. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 28.04. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 05.05. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 12.05. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 19.05. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 26.05. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 02.06. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 16.06. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 23.06. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Monday 30.06. 11:40 - 13:10 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Aims, contents and method of the course

Thorough discussion of the following sections in each chapter: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa, and Lianxi (incl. Reading text). Within the section Lianxi we will select relevant exercises. Relevant chapters (subject to changes): Chapter 9 to 20 (Chapt. 19 and 20: only section Yufa). A preliminary list of planned chapters will be provided on Moodle.
Receptive knowledge of traditional characters.
Receptive knowledge of the two phonetic transcriptions Wade-Giles and Zhuyin Fuhao ("BoPoMoFo").
Traditional Radicals.
Additional vocabulary: Names of countries; weights and measures; specialized terminology: grammar.

Assessment and permitted materials

A) Participation and homework: 20%
- 3 written quizzes: vocabulary knowledge and character knowledge (for details see material provided on moodle).
- Being able to read texts in the textbook.
- Participation in activities provided on moodle (e.g. discussion forum, Wiki, etc).
B) Mid-term Test: 30%
1) Translation from German into Chinese; 2) Translation from Chinese into German; 3) translation of additional vocabulary from German into Chinese; 4) Theoretical knowledge of Chinese grammar and vocabulary (e.g. Chinese technical terms for grammar structures).
C) Final Exam: 50%
1) Translation from German into Chinese; 2) Translation from Chinese into German; 3) Theoretical knowledge of Chinese grammar and vocabulary (e.g. Chinese technical terms for grammar structures); 4) Knowledge of traditional radicals.
!!!All parts of the Mid-term Test and Final Exam must be completed with more than 0%, otherwise the whole test is marked as "unsatisfactory"!!!
D) Quiz on the receptive knowledge of the transcriptions Wade-Giles and Zhuyin Fuhao ("BoPoMoFo").
A detailed explanation of the grading criteria as well as examples of the exam-formats will be provided on moodle.

Minimum requirements and assessment criteria

Consolidation and enlargement of the Modern Chinese language competence (productive and receptive, written and oral) acquired in the first to third semesters.
This comprises:
1. Productive and receptive knowledge of vocabulary and grammar structures. The emphasis is on translation of German into Chinese. You will also acquire a certain meta-knowledge of the Chinese language which enables you to analyze grammatical phenomena theoretically and contrastively.
2. Understanding oral Chinese (receptive competence).
3. Reading of texts written in simplified or traditional characters.
4. Correct pronunciation and intonation.
5. Correct writing of simplified characters.
6. Knowledge of Chinese radicals (traditional list of Kangxi-Radicals).
7. Productive knowledge of Hanyu Pinyin, the official romanization system of the PRC, and receptive knowledge of the transcriptions Wade-Giles (older system) and Zhuyin Fuhao (used in Taiwan).
8. Productive knowledge of a selected number of foreign place-names (Hanyu Pinyin).
9. Productive knowledge of common weights and measures in Chinese (Hanyu Pinyin).

Examination topics

Detailed analysis of the grammar and vocabulary used in the texts. Special emphasis is on contrastive language analysis (e.g. explanations and examples of the use of vocabulary and phrases).
Translation exercises.
Classroom work; pair work (closed pairs and open pairs); group work.

Reading list

- Lehrbuch: YANG Jizhou et al.: Hanyu jiaocheng di-er ce shang und Hanyu jiaocheng di-er ce xia (überarbeitete Ausgabe von 2006).
- Schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende (werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen).

Schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende (werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen).

Association in the course directory

S 232

Last modified: Mo 07.09.2020 15:35