150113 UE Translation (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Das Übersetzungspraktikum findet in diesem Semester wieder auf zwei Stufen statt (150113: Anfängerkurs, 150140: Fortgeschrittenenkurs).
In der Lehrveranstaltung beschäftigen wir uns mit Strategien für den professionellen Umgang mit Texten, konkret mit der Analyse der Ausgangstextmaterialien, Auftragsanalyse, Zieltextkonzipierung, Textproduktion und Produktargumentation.
In der Lehrveranstaltung beschäftigen wir uns mit Strategien für den professionellen Umgang mit Texten, konkret mit der Analyse der Ausgangstextmaterialien, Auftragsanalyse, Zieltextkonzipierung, Textproduktion und Produktargumentation.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 18.02.2013 10:00 to Th 28.02.2013 10:00
- Registration is open from Fr 01.03.2013 10:00 to Th 07.03.2013 10:00
- Deregistration possible until Sa 23.03.2013 10:00
Details
max. 25 participants
Language: German, Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
04.03.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
18.03.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
08.04.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
15.04.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
22.04.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
29.04.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
06.05.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
13.05.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
27.05.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
03.06.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
10.06.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
17.06.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Monday
24.06.
11:45 - 13:15
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf der Basis der Mitarbeit, mündlicher Präsentationen im Laufe des Semesters und mehrerer schriftlicher Leistungserhebungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden entwickeln in dieser Lehrveranstaltung ihre Textkompetenz weiter, perfektionieren ihr Textverstehen und ihre Textproduktion für auftragsspezifisches, kohärentes Schreiben.
Examination topics
Die einzelnen Arbeitsschritte werden anhand von Ausgangstexten und Aufträgen entwickelt. In der Lehrveranstaltung werden die Analysen für die Vorbereitung der Textproduktion durchgeführt, die Textproduktion erfolgt in Gruppen- oder Einzelarbeit außerhalb der Lehrveranstaltung. Die Texte werden dann präsentiert und diskutiert.
Reading list
Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik: Qiao – duogongneng jiaocai (Die Brücke – Multifunktionales Chinesisch-Lehrbuch). Shanghai: Shanghai University Press (Shanghai Daxue Chubanshe), 2007. (Im Sekretariat der Sinologie erhältlich.)
Association in the course directory
S 411, S 412, S413, S414
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35