150113 UE Translation (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 13.02.2014 10:00 to Th 27.02.2014 10:00
- Registration is open from Fr 28.02.2014 10:00 to Mo 10.03.2014 10:00
- Deregistration possible until Mo 24.03.2014 10:00
Details
max. 25 participants
Language: German, Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
06.03.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
13.03.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
20.03.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
27.03.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
03.04.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
10.04.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
08.05.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
15.05.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
22.05.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
05.06.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
12.06.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Thursday
26.06.
11:50 - 13:20
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Information
Aims, contents and method of the course
In der Lehrveranstaltung für Gruppe 1 bzw. Anfänger beschäftigen wir uns mit Strategien für den professionellen Umgang mit Texten, konkret mit der Analyse der Ausgangstextmaterialien, sowie mit der Zieltextkonzipierung und Textproduktion.
Assessment and permitted materials
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Mitarbeit, mündlicher Präsentationen im Laufe des Semesters und mehrerer schriftlicher Leistungserhebungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Weitere Entwicklung der Textkompetenz, Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion.
Examination topics
Die einzelnen Arbeitsschritte werden anhand von Ausgangstexten und Aufträgen entwickelt: Auseinandersetzen mit dem Ausgangs- bzw. Paralleltext im Unterricht, Textproduktion in Einzel- oder Gruppenarbeit außerhalb des Unterrichts, Präsentation und Diskussion der erstellten Zieltexte.
Reading list
Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik: Qiao – duogongneng jiaocai (Die Brücke – Multifunktionales Chinesisch-Lehrbuch). Shanghai: Shanghai University Press (Shanghai Daxue Chubanshe), 2007. (Im Sekretariat der Sinologie erhältlich.)
Association in the course directory
S 412
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35