150113 UE Translation Practice 2 (M1) (2016S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 15.02.2016 10:00 to Mo 29.02.2016 10:00
- Deregistration possible until Tu 22.03.2016 10:00
Details
max. 25 participants
Language: German, Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 03.03. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 10.03. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 17.03. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 07.04. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 14.04. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 21.04. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 28.04. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 12.05. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 19.05. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 02.06. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 09.06. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 16.06. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 23.06. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Thursday 30.06. 12:20 - 13:50 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Information
Aims, contents and method of the course
In der Lehrveranstaltung für Gruppe 1 bzw. Anfänger beschäftigen wir uns mit Strategien für den professionellen Umgang mit Texten, konkret mit der Analyse der Ausgangstextmaterialien, sowie mit der Zieltextkonzipierung und Textproduktion.
Assessment and permitted materials
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Mitarbeit, mündlicher Präsentationen im Laufe des Semesters und mehrerer schriftlicher Leistungserhebungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Weitere Entwicklung der Textkompetenz, Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion.
Gewichtung der Teilleistungen: Mitarbeit: 20%, Zwischentest: 40%, Endtest: 40%.
Gewichtung der Teilleistungen: Mitarbeit: 20%, Zwischentest: 40%, Endtest: 40%.
Examination topics
Die einzelnen Arbeitsschritte werden anhand von Ausgangstexten und Aufträgen entwickelt: Auseinandersetzen mit dem Ausgangs- bzw. Paralleltext im Unterricht, Textproduktion in Einzel- oder Gruppenarbeit außerhalb des Unterrichts, Präsentation und Diskussion der erstellten Zieltexte.
Reading list
Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik: Qiao – duogongneng jiaocai (Die Brücke – Multifunktionales Chinesisch-Lehrbuch). Shanghai: Shanghai University Press (Shanghai Daxue Chubanshe), 2007. (Im Sekretariat der Sinologie erhältlich.)
Association in the course directory
S 412
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35