Universität Wien FIND

Get vaccinated to work and study safely together in autumn.

To enable a smooth and safe start into the semester for all members of the University of Vienna, you can get vaccinated without prior appointment on the Campus of the University of Vienna from Saturday, 18 September, until Monday, 20 September. More information: https://www.univie.ac.at/en/about-us/further-information/coronavirus/.

Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

150117 KU Reading Press (M3) (2021S)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 18 participants
Language: Chinese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Bis auf Weiteres nur Online-Unterricht.

Tuesday 02.03. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 09.03. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 16.03. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 23.03. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 13.04. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 20.04. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 27.04. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 04.05. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 11.05. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 18.05. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 01.06. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 08.06. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 15.06. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 22.06. 12:00 - 14:00 Digital
Tuesday 29.06. 12:00 - 14:00 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Ziel: Beherrschung wesentlicher Vokabeln, Phrasen und Satzbaumuster der gehobenen Schrift¬sprache, wie sie einem in Zeitungsartikeln des 21. Jahrhunderts begegnet.

Inhalt: Die chinesische Zeitungssprache des 21. Jahrhunderts (mit Ausnahme max. eines Artikels alles in Kurzzeichen) mit Schwerpunkt auf dem Berichtsstil (wobei die Aktualität der durchzunehmenden Zeitungsartikel sekundär ist).

Methoden: Durchnehmen von vorzubereitenden Zeitungsartikeln im Unterricht (Vorlesen und Übersetzung oder Interpretation durch die Studierenden, Besprechen durch den Vortragenden); Hausaufgaben zur Verfestigung der Vokabeln und Phrasen.

Assessment and permitted materials

Abgabe der geforderten Hausübungen (15% der Endnote);
pro Person zwei ca. 20-minütige mündliche Tests mit Kameraunterstützung (Vorlesen und Übersetzen von Passagen aus den durchgenommenen Texten) (pro Test 25% der Endnote);
ein schriftlicher Online-Test mit Kameraunterstützung bzw. falls gegen Ende des Semesters Präsenzunterricht im erforderlichen Umfang möglich: mindestens vier kurze Mitarbeitskontrollen (gelernte Wörter / Phrasen / Strukturen in sonst unbekannten Passagen; Übersetzen dieser Passagen ins Deutsche oder Englische, wahlweise auch Umschreiben / Erklären der Passagen auf Chinesisch) (35% der Endnote).

Minimum requirements and assessment criteria

Bei den mündlichen Prüfungen über die durchgenommenen Texte (Prüfungsmenge je Prüfung: umgerechnet auf die Breite einer Seite in dem teilweise verwendeten Lehrbuch ca. 3 Zeilen) ist man sowohl beim Vorlesen als auch beim Übersetzen/Erklären mit zwei schweren Fehlern bereits an der Grenze zwischen positiv und negativ (da ja alles im Unterricht vorbereitet wurde), beim Test bzw. den Mitarbeitskontrollen über die unbekannten Passagen darf die Gesamtzahl der Fehlerpunkte (schwerer Fehler: 4) 40% der Zahl der Schriftzeichen erreichen, sodass man noch knapp positiv ist.

Examination topics

erster mündlicher Test: Material der Unterrichtseinheiten 1 bis 7;
zweiter mündlicher Test: Material der Unterrichtseinheiten 8 - 14;
schriftlicher Test bzw. schriftliche Mitarbeitskontrollen): unbekannte Sätze mit möglichst vielen der in diesem Kurs gelernten Vokabeln/Phrasen/Strukturen.

Reading list

Chinesische Zeitungslektüre-Lehrbücher, Kopien aktueller Artikel. Details im Unterricht.

Association in the course directory

S 341

Last modified: Th 25.02.2021 00:06