150173 UE UE Teaching Experience (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Die Kursteilnehmer müssen die Einführungskurs VO und UE bereit besucht haben, und den Seminar besuchen. KursteilnehmerInnen sollen alle 4 MA Uebersetzungspraktikum besucht haben. Ein quasi chinesische Muttersprache Niveau ist wichtig für Unterrichtsprakxis.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 18.02.2013 10:00 to Th 28.02.2013 10:00
- Registration is open from Fr 01.03.2013 10:00 to Th 07.03.2013 10:00
- Deregistration possible until Sa 23.03.2013 10:00
Details
max. 25 participants
Language: German, Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 06.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 20.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 17.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 15.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 29.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 12.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Wednesday 26.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Information
Aims, contents and method of the course
Diese Übung wird eine Brücke schlagen zwischen der Theorie und der Praxis im Unterrichten von Chinesisch als Fremdsprache. Dabei beschäftigen wir uns mit der Praxis des Chinesischunterrichts in Uni und Gymnasium. Die Kursteilnehmer werden mit erfahrenen chinesische Lehrer als Mentor intensive zusamment arbeiten (Praktikum), d.h. sie werden Chinesischunterrichte beobachten und in der Lehre mithelfen. Sie sollen den Chinesischunterricht (Lehrplan, Kursplanung, Hausaufgabenkorrektur, Prüfung und Unterrichtsmethoden) mitentwicken und kritisch analysieren, sowohl aus Lehrer- als auch aus Forscherperspektive. Die Kursteilnehmen müssen zu mindesten zwei Unterrichtseinheits selbst halten, und davon eine soll von video aufgenommen werden. Alle Kursplannung, Unterrichtsmaterial und die Viedeoaufnahme werden in der Fremdsprachendidaktik Unterrichtsstunden analysiert. Die Kursleiterin wird die Praktikum koordinieren und kontrollieren.
Assessment and permitted materials
Die Note ergibt sich aus dem Portofolio.
Minimum requirements and assessment criteria
Diese Veranstaltung hilft den Studierenden, eine Verbindung zwischen der Theorie des Fremdsprachenerwerbs und der Unterrichtsrealität herzustellen. Nach dem Kurs werden die Studierenden ein Grundlagenwissen über den Chinesisch-Unterricht als Fremdsprache in Uni. Durch die Aufarbeitung der Theorie, Lehrpraxis in Klassen und eigene Analysen werden die Studierenden ihre Fähigkeit, Chinesisch als Fremdsprache zu unterrichten, systematisch aufbauen.
Examination topics
Der Kurs wird teilweise als Vorlesung und teilweise als Praktikum durchgeführt. Die Studierenden sollen Chinesischunterricht an der Uni beobachten und mit machen. Jeder Teilnehmer schreibt einen Praktikum Report, um die Prakxis zu dokumentieren. Alle Teilnehmer müssen ihr Kurs-Portfolio regelmäßig ergänzen und es der Kursleiterin vorlegen.
Reading list
Brown, J. D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. 2nd ed. White Plains, NY: Longman FB Anglistik SUU-11 = 79T. Hedge. 2000. Teaching and Learning in the Language Classroom . OUP.Zusätzliche Handouts in Handapparat
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:35