Universität Wien

160078 UE French for LIterature Students (2008W)

Continuous assessment of course work

Details

max. 20 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.10. 13:00 - 15:00 (Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)

Information

Aims, contents and method of the course

Schwerpunkt der Übung:
Fachtexte in französischer Sprache lesen und verwerten können. Mit bibliographischen Hinweisen, Bibliothekskatalogen, Zeitschriften, Monographien, Kritischen Editionen, Enzyklopädien, Rezensionen, usw. umgehen können. Erkennen und Einüben von Strukturen der Satz- und Textsyntax durch den konsequenten Ausbau der Grammatikkenntnisse und der wissenschaftlich-lexikalischen Kompetenz, um in französischer Sprache verfasste Sekundärliteratur verwerten zu können. Erweiterung des Wortschatzes durch praktische Übungen: Leseverständnis, mündliche Zusammenfassung. Erweiterung der produktiven Fertigkeiten durch das Verfassen von kurzen Übersetzungen (Frz.-Dt). Materialien werden am Beginn bzw. im Laufe des Seminars verteilt.

Assessment and permitted materials

2 schriftliche Übungen zur Lernkontrolle + schriftliche Prüfung am Semesterende bzw. -anfang. (am Fr. 30. Januar 2009 und am Fr. 27. Februar 2009).
Die Endnote besteht aus: Erste Übung: 20%; 2. Übung: 20%; Endprüfung: 60%

Minimum requirements and assessment criteria

Am Ende des 3. Semesters der UE "FRANZÖSISCH für Literaturwissenschftler" soll der Ausbau der Lesefertigkeit das Niveau B2 nach Europäischem Referenzrahmen erreicht haben.

Examination topics

Einbeziehung der rezeptiven und produktiven (Übersetzung ins Dt.) Sprachkompetenzen.
- Die Studierenden haben bei der Anmeldung bekannt gegeben, wie lange sie schon Französisch gelernt haben; In der LV und im Tutorium werden ihre morphologischen und syntaktischen Kenntnisse durch praktische Beispiele und schriftliche/mündliche Übungen systematisch vertieft. Hausaufgaben werden verteilt und korrigiert. Im Laufe des Semesters werden 2 schriftlichen Übungen zur Lernkontrolle stattfinden, die Teil der Endprüfung sind.
- Anhand von kritischen Texten wird das Leseverständnis erweitert. Diese Texte bilden die Grundlage für das Erlernen eines literaturwissenschaftlichen Basis-Vokabulars, das die wissenschaftliche Literaturrecherche und das Basis-Verständnis von Texten erleichtern soll. Auch Fachtermini aus den Bereichen Kunstgeschichte, Theaterwissenschaft, Filmanalyse, Buchwesen, Internetrecherche usw. werden näher gebracht.
- Als dritter Schritt ist die Redaktion von Übersetzungen und Zusammenfassungen von gelesenen Passagen vorgesehen, die im Laufe des Semesters komplexer werden.
o Das Tutorium vertieft Punkte, die in der LV angegangen werden: Grammatik- und Syntaxfragen zu den behandelten Texten werden erörtert.

Reading list

Basis-Literatur und Übungsmaterial zum Tutorium:
Volker Borbein, Marie-Claire Lohéac-Wieders, Waltraud Schleser: Power-Grammatik Französisch
Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen, Hueber Verlag 2001. (ISBN 978-3-19-003292-1 180 Seiten, 15,40 EUR)
Nicole Laudut, Reiner Hanke : Kurzgrammatik Französisch Zum Nachschlagen und Üben, Hueber Verlag 2007 (ISBN 978-3-19-009532-2 192 Seiten, 10,30 EUR)
Auvrai, Frédéric [Bearb.] : PONS Wörterbuch für Schule und Studium Französisch-Deutsch, Stuttgart: Klett Sprachen , 2005 (ca 23 E)

Empfohlene Literatur
PONS Großwörterbuch für Experten und Universität Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch Stuttgart: Klett 2006 Ca. 65 Euro
Isabelle Langenbach, Pascale Rousseau : Pons Verbtabellen Französisch. Übersichtlich und umfassend, Stuttgart: Klett 2007 (ca 7 Euro)

Die Anschaffung eines Wörterbuchs wird dringend empfohlen.


Association in the course directory

BA M7

Last modified: Mo 07.09.2020 15:35