170248 PS Intermedial Translation (2007S)
Intermedial Translation
Continuous assessment of course work
Labels
[alt: § 1(1)3 Übersetzungskritik]
Anmeldung vom 22.2. bis 4.3.07 über http://www.univie.ac.at/film/php/anmeldung/tfmanm.php?anmtyp=2
Anmeldung vom 22.2. bis 4.3.07 über http://www.univie.ac.at/film/php/anmeldung/tfmanm.php?anmtyp=2
Details
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 23.03. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 30.03. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 20.04. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 27.04. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 04.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 11.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 18.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 25.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 01.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 08.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 15.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 22.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
- Friday 29.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Voraussetzungen für die Teilnahme:
positive Absolvierung der Studieneingangsphase TFM sowie
musikalische GrundkenntnisseAbschluss der LV:
kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit, schriftliche Hausarbeiten, Kurzreferat und schriftliche Zusammenfassung, schriftliche Abschlußarbeit
Die Erfüllung der 1. Hausarbeit ist Bedingung für die weitere Teilnahme am Proseminar.
positive Absolvierung der Studieneingangsphase TFM sowie
musikalische GrundkenntnisseAbschluss der LV:
kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit, schriftliche Hausarbeiten, Kurzreferat und schriftliche Zusammenfassung, schriftliche Abschlußarbeit
Die Erfüllung der 1. Hausarbeit ist Bedingung für die weitere Teilnahme am Proseminar.
Reading list
Ausgewählte Literatur zum Thema liegt im Handapparat auf.
Association in the course directory
I.3.7.
Last modified: Sa 24.04.2021 00:19
Bei der LV zum Thema Librettoübersetzung werden, ausgehend von der Frage nach Originalsprache und Übersetzung und den Argumenten pro und contra sowie Überlegungen zur Problematik des kulturellen Transfers einer multimedialen Ganzheit, theoretische Grundlagen und Modelle der Opernübersetzung vorgestellt und diskutiert und als Einblick in die spezifischen Schwierigkeiten dieses Übersetzungstyps in kritischer Auseinandersetzung mit Fallbeispielen erprobt. Im Rahmen des Semesterthemas Literatur in Vertonung sollen auch die wichtigsten Aspekte der Umarbeitung eines Theaterstücks in ein Opernlibretto und seine besonderen Anforderungen zur Sprache gebracht werden. Ergänzend geplant ist ein Werkstattgespräch mit einem Librettoübersetzer.
Tutor: MMag. André Comploi