340004 UE Basic Translation Competence: Bosnian/Croatian/Serbian (2015W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.09.2015 09:00 to Mo 21.09.2015 17:00
- Registration is open from Mo 28.09.2015 09:00 to Su 04.10.2015 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2015 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 07.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 14.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 21.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 28.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 04.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 11.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 18.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 02.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 09.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 16.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 13.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 20.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 27.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Information
Aims, contents and method of the course
Anhand ausgewählter Texte werden Arbeitsschritte zur Ausführung eines Übersetzungsauftrags besprochen und analysiert. Diese umfassen Auftragsanalyse, übersetzungsrelevante Textanalyse, Übersetzungsstrategien, Reflexion und Argumentation, wobei kulturellen Spezifika besondere Beachtung geschenkt wird.
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Teilnahme, Mitarbeit, Tests, zeitgerechte Abgabe von Hausübungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Umsetzen des Wissens über die Arbeitsschritte transkultureller Kommunikation und kulturelle Spezifika bei der Erstellung von Texten. Aneignung der translationsrelevanten Fähigkeiten und Kompetenzen.
Examination topics
Vortrag, Analyse, Diskussion, Dialog, Einzelarbeit, Gruppenarbeit.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45