Universität Wien

340005 UE Practical Training in Conference Interpreting: English - French - Czech (2010S)

6.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Summary

1 Frank-Großebner
2 Niebisch
3 Baxant-Cejnar

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Registration information is available for each group.

Groups

Group 1

Regelmäßige Treffen der Englischgruppe finden alle 14 Tage Montag von 13.30-15 Uhr im Seminarraum 2 statt. 1. Termin ist der 8. März. Diese Termine werden zur Diskussion der vorbereiteten Glossare und Wortlisten bzw. für Konsekutivdolmetschung genutzt.

max. 15 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 03.05. 17:45 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Aims, contents and method of the course

Preparing for lectures given by guest speakers on various topics which will be interpreted simultaneously (dates tba); we will deal with terminology, parallel literature, word lists or glossaries. Preparatory meetings of the English group will be on Mondays from 1:30 to 3 p.m. (Seminarraum 2). We will discuss terminology and do some consecutive interpreting (texts from the same field as lecture).

Minimum requirements and assessment criteria

Students should work alone or in teams to acquire the skills needed to prepare thoroughly for the guest lectures from various fields and to use their interpreting skills as well as the vocabulary and background knowledge in practice.

Examination topics

Technical research, parallel literature, analysis, terminology, preparation of glossaries, interpreting technique

Group 2

max. 7 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 19.03. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 16.04. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 11.05. 13:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 14.05. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 28.05. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 11.06. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 25.06. 09:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Aims, contents and method of the course

Studieninterne mehrsprachige und gelegentlich mehrstündige Konferenzsimulation bzw. betreutes Praktikum - Übungskonferenzen . Richtet sich an Studenten, die bereits mehrere Semester eine Simultanlehrveranstaltung mit Erfolg besucht haben.

Minimum requirements and assessment criteria

Einarbeiten in eine Thematik. Durchpsielen diverserer realer Arbeitsbedingungen, Ausdauer bei der Dolmetschung, Relaisdolmetschen, Zusammenarbeit in der Kabine, Verbesserung / bzw. Arbeiten

Group 3

max. 3 participants
Language: Czech

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 26.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 16.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 23.04. 09:00 - 12:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 28.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 04.06. 09:00 - 12:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 11.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Aims, contents and method of the course

Studieninterne mehrsprachige Konferenzsimulation bzw. betreutes Praktikum in internationalen Organisationen in einer studienrelevanten Sprachkombination.

Examination topics

Terminologische Vorbereitung in Gruppen, Weitergabe der erstellten Glossare an alle TeilnehmerInnen. Simulieren einer dreisprachigen Konferenzsituation, Relaisdolmetschen.

Information

Assessment and permitted materials

Continuous checks of progress

Reading list


Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45