Universität Wien

340005 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: Romanian (2015W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 07.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 14.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 21.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 28.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 04.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 11.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 18.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 02.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 09.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 16.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 13.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 20.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 27.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Übersetzung deutscher und rumänischer Fachtexte; Übungen zur Textanalyse, Recherche, Texttypologie und Zieltextproduktion; Erstellung von Glossaren; Übersetzungskritik; Übersetzen mit MemoQ

Assessment and permitted materials

Hausaufgaben, Mitarbeit, Übersetzungsprojekte, Abschlusstest

Minimum requirements and assessment criteria

Entwicklung der translatorischen Kompetenz sowie der muttersprachlichen und fremdsprachlichen Kompetenz, Verbesserung des Fach- und Sachwissens

Examination topics

Einzel- und Gruppenarbeit, kooperatives Lernen, kritische Evaluierung von Ausgangs- und Zieltexten

Reading list


Association in the course directory

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45