Universität Wien

340006 UE Consecutive Interpreting I: Polish (2016S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 10.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 17.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 07.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 14.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 21.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 12.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 19.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 02.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 09.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 16.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 23.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Thursday 30.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in die Techniken des Konsekutivdolmetschens. Rezeption: Verstehen, Gedächtnisarbeit und Notizentechnik. Produktion: Transfer des Ausgangstext-Sinns, Deverbalisierung, Sprechtechnik.
Pädagogisch aufgearbeitete Texte als Ausgangstexte DE und PL werden im Plenum verdolmetscht und diskutiert. Terminologiearbeit zu Hause.
Kurzreferate der Studierenden und allfällig kurze Rollenspiele werden verdolmetscht.

Assessment and permitted materials

Leistungsimmanent: Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, Aktivität in der UE, Einzelleistung. Ein Kurzreferat zum vorgegebenen Thema ist vorzubereiten.
Teilbeurteilungen für April, Mai und Juni werden in Form von Noten vergeben. Die Gesamtnote am Semesterende ergibt sich auch den Teilleistungsbeurteilungen, die auf der Moodle-Plattform angegeben werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Basiskompetenz Konsekutivdolmetschen.

Examination topics

keine Prüfung, da leistungsimmanent.

Reading list

Wird laufend in der LVA angegeben.

Association in the course directory

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien und Fachübersetzen/Sprachindustrie verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45