Universität Wien

340006 UE Consecutive Interpreting I: Polish (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 19.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 26.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 02.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 30.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 07.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 14.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 28.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 04.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 18.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Thursday 25.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in die Techniken des Konsekutivdolmetschens. Rezeption: Verstehen, Gedächtnisarbeit und Notizentechnik. Produktion: Transfer des Ausgangstext-Sinns, Deverbalisierung, Sprechtechnik. Grammatisch, syntaktisch und phraseologisch korrekte Sprache wird thematisiert.
Pädagogisch aufgearbeitete Texte und Originaltexte als Ausgangstexte DE und PL werden im Plenum verdolmetscht und diskutiert. Terminologiearbeit zu Hause. Kurzreferate der Studierenden und allfällig kurze Rollenspiele werden verdolmetscht.
WICHTIG! Es ist eine gute Übungsgelegenheit auch für Studierende, die diese LVA bereits absolviert haben.

Assessment and permitted materials

Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, Aktivität in der UE, Einzelleistung.
Teilbeurteilungen werden verbal gegeben. Die Gesamtnote am Semesterende ergibt sich auch den Teilleistungsbeurteilungskriterien, die auf der Moodle-Plattform angegeben werden.
ANMERKUNG: Auf Grund der aktuellen Situation im Zusammenhang mit der Coronavirus-Pandemie gibt es Änderung des Inhalts und des Formats. Nähere Infos auf Moodle.

Minimum requirements and assessment criteria

Basiskompetenz Konsekutivdolmetschen, aktive Teilnahme und Vorbereitung auf die LV, positive Note für die Verdolmetschung einer 1-2-Minuten langen Textsequenz.

Examination topics

Prüfungsimmanente Beurteilung der aktuellen Leistung für die jeweilige Dolmetschsituation.

Reading list

Themen werden aktuell auf Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22