Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340009 UE Legal Translation: Italian (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Details

max. 30 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes

FR wtl von 19.03.2021 bis 23.04.2021 09.30-11.00 Digital
FR wtl von 07.05.2021 bis 25.06.2021 09.30-11.00 Digital


Information

Aims, contents and method of the course

The course tackles a wide range of legal topics.The translation of different tetxs will be made as group work during the class hours and as individual homeworks. Preparatory reading, text analysis and terminological work will be made as homework assignments. Two project works (Italian and German) have to be carried out during the semester. Students will get the opportunity to learn autonomously concepts and terms of the semester topics and to simulate project work. Students will take over different tasks within the project e.g. project management, terminological research, translation and revision.

Assessment and permitted materials

• 30% (15% German-Italian and 15% Italian-German) simulated handwritten partial Modul exam, 1900 characters without spaces, without any auxiliary means, 1,5 h working time
• 20% group assignment (10% German-Italian, 10% Italian-German)
• 20% permanent control, assignments and group work on the platform
• final test 30% (15% German-Italian, 15% talian-German) 90' working time for both directions, all auxiliary means are allowed

Deregistration prior to 31st March 2020

Minimum requirements and assessment criteria

C2 level for both languages. We strongly advise to have completed the following courses before registration: Basiskompetenz Translation A Italienisch and Basiskompetenz Translation B.

Examination topics

The final exam will tackle issues discussed during the course lessons and consists of two translations (German/Italian and Italian/German). Any technical mean or reference work can be used for this task.

Reading list

See the Moodle platform.

Association in the course directory

Last modified: Th 04.03.2021 10:29