340010 VO Language skills and text competence for translation Romanian (2023S)
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: Romanian
Examination dates
- Wednesday 28.06.2023 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 22.11.2023 15:00 - 16:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 24.01.2024 11:30 - 13:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 08.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 15.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 22.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 29.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 19.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 03.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 10.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
-
Wednesday
17.05.
11:30 - 13:00
Digital
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG - Wednesday 24.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 31.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 07.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 14.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 21.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Schriftliche Prüfung (dzt. in Präsenz geplant)
Minimum requirements and assessment criteria
Mindestanforderung: für eine positive Beurteilung sind mind. 60% erforderlich
Beurteilungsmaßstab: 90-100% 1, 80-89% 2, 70-79% 3, 60-69% 4, unter 60% nicht bestanden
30% Theorieaufgabe, 30% Zuordnungsaufgabe, 40% Transformationsaufgabe
Beurteilungsmaßstab: 90-100% 1, 80-89% 2, 70-79% 3, 60-69% 4, unter 60% nicht bestanden
30% Theorieaufgabe, 30% Zuordnungsaufgabe, 40% Transformationsaufgabe
Examination topics
Merkmale der rumänischen Sprache anhand der funktionalen Stilistik am Text erkennen, beschreiben, einsetzen (siehe oben Ziele und Inhalte)
Reading list
Zafiu, Rodica. 2001. Diversitate stilistica in romana actuala. Bucuresti: Editura Universitatii.
Skripte und Arbeitsblätter werden im Laufe der Veranstaltung auf Moodle verfügbar gemacht.
Skripte und Arbeitsblätter werden im Laufe der Veranstaltung auf Moodle verfügbar gemacht.
Association in the course directory
Last modified: Th 09.11.2023 12:28
Die Studierenden schärfen Ihr Bewusstsein für Merkmale und Tendenzen der rumänischen Gegenwartssprache und können diese am Ende der VO selbstständig identifizieren, analysieren und kommentieren. Dadurch werden ein besseres Analysevermögen und ein adäquater Sprachgebrauch gefördert.Inhalte:
Anhand ausgewählter (translationsrelevanter) Aspekte der rumänischen funktionalen Stilistik und authentischen Beispieltexten aus rumänischen Medien sollen das analytische Sprachbewusstsein und die konkrete Sprachanwendung, inklusive translatorischer Anforderungen, erhöht werden. Unter anderem werden Diversifizierungs- und Erneuerungsprozesse der Sprache, der Einfluss publizistischer Diskurse, Interferenzphänomene aus diversen Fachsprachen, Merkmale sprachlicher Objektivität und Subjektivität, Strategien der Boulevardisierung und Dramatisierung und sprachliche Klischees thematisiert.Methoden:
Der Ansatz ist theoretisch und deduktiv. Ausgehend von dem Zusammenhang zwischen Form und Funktion in der Sprache (funktionaler Ansatz) werden stilistische Besonderheiten der rumänischen Sprache theoretisch vorgestellt und veranschaulicht. Anschließend identifizieren und kommentieren die Studierenden die eingeführten Merkmale anhand von (vorwiegend) journalistischen Texten und können diese Texte auch transformieren.Die Vorlesung führt begleitend (und bedarfsangepasst) auch durch die wichtigsten Bereiche der rumänischen Grammatik, Lexik, Stilistik und z. T. (strukturellen) Semantik, mit dem Zweck, Sprachkenntnisse und Grammatikwissen zu differenzieren und zu vertiefen, zu reflektieren und terminologisch korrekt einzuordnen:• Analyse/Transformations-/Transferübungen zu grundlegenden Tendenzen der rumänischen Gegenwartssprache
• textbasiertes Arbeiten anhand authentischer (leicht didaktisierter) Texte (Erkennen von Strukturen)
• vertiefende Übungsverfahren zur Festigung von grammatischen Regularitäten und Besonderheiten
• Regularitäten und Irregularitäten der rumänischen Orthographie
• Häufige Fehler