340018 UE Translation of Functional Texts: Portuguese (2014W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 01.09.2014 09:00 to Th 25.09.2014 17:00
- Registration is open from Mo 06.10.2014 09:00 to Sa 11.10.2014 12:00
- Deregistration possible until Fr 31.10.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 07.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 14.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 21.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 28.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 04.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 11.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 25.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 02.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 09.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 16.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 13.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 20.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 27.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Tradução de textos literários e não literários do alemão para o português e vice-versa.
Assessment and permitted materials
60% Participacão ativa em classe e trabalhos de casa, 40% dois exames escritos
Minimum requirements and assessment criteria
Aperfeiçoamento da produção de traduções conforme as convenções dos gêneros de textos em português.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Simulação de faturas e orçamentos correspondentes à realidade do mercado de trabalho do tradutor.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Simulação de faturas e orçamentos correspondentes à realidade do mercado de trabalho do tradutor.
Examination topics
Através da análise e comparação de textos os alunos serão incentivados a desenvolver um método e estratégias pessoais de pesquisa e localização que garantam a qualidade dos textos produzidos. Estes serão produzidos individualmente em forma de tarefas de casa e exercícios em sala.
Reading list
será divulgada na plataforma
Association in the course directory
Last modified: Th 02.02.2023 00:30