340018 UE Translation of Functional Texts: Portuguese (2015S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 09.02.2015 09:00 to Tu 24.02.2015 17:00
- Registration is open from Mo 02.03.2015 09:00 to Fr 06.03.2015 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 10.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 17.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 24.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 14.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 28.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 05.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 12.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 19.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 02.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 09.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 16.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 23.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Tuesday 30.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Tradução de textos literários e não literários do alemão para o português e vice-versa.
Assessment and permitted materials
Participaçäo em classe e avaliação da performance no projeto do semestre
Minimum requirements and assessment criteria
Aperfeiçoamento da produção de traduções conforme as convenções dos gêneros de textos em português.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Examination topics
Através da análise e comparação de textos os alunos serão incentivados a desenvolver um método e estratégias pessoais de pesquisa e localização que garantam a qualidade dos textos traduzidos. Estes serão produzidos individualmente em forma de tarefas de casa e exercícios em sala.
Reading list
Será disponibilzado na plataforma
Association in the course directory
Last modified: Th 02.02.2023 00:30