340019 UE Literary Translation: Portuguese (2010S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 05.02.2010 09:00 to Fr 05.03.2010 18:00
- Registration is open from Mo 15.03.2010 09:00 to Fr 19.03.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.03.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Tuesday
09.03.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
16.03.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
23.03.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
13.04.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
20.04.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
04.05.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
11.05.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
18.05.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
01.06.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
08.06.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
15.06.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
22.06.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Textos de literatura infantil (banda desenhada, livros infantis, etc.), em português e em alemão. No âmbito desta aula teremos a visita da professora Rosvitha Blume da Universidade de Santa Catarina, cuja ênfase será a tradução de poesia e lírica. Mais informações na primeira aula do semestre.
Assessment and permitted materials
Avaliação contínua: trabalho em casa e participação activa nas aulas, bem como assiduidade e pontualidade.
Minimum requirements and assessment criteria
Os textos entregues ao longo do semestre deverão ser lidos, analisados e traduzidos em casa, sendo depois discutidas as propostas de tradução na aula.
Examination topics
Aprofundamento dos conhecimentos linguísticos, bem como a aproximação do aluno à realidade do mercado da tradução de literatura infantil.
Reading list
Entregue no início do semestre.
Association in the course directory
MUE3Anrechnungscodes Romanistik:
Bachelor AM 34 P
Diplom 330-P
Bachelor AM 34 P
Diplom 330-P
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45