340019 UE Simultaneous Interpreting: Hungarian (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 03.09.2012 09:00 to Th 04.10.2012 17:00
- Registration is open from Mo 15.10.2012 09:00 to Fr 19.10.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Hungarian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 10.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 17.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 24.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 31.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 07.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 14.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 21.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 28.11. 08:00 - 09:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 05.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 05.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 10.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 12.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 09.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 16.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 23.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 30.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Szinkrontolmácsolás
Assessment and permitted materials
A félév sikeres lezárásának feltételei:
rendszeres és aktív részvétel az órákon
a tolmácsolási feladatok sikeres teljesítése.
rendszeres és aktív részvétel az órákon
a tolmácsolási feladatok sikeres teljesítése.
Minimum requirements and assessment criteria
A kurzus célja bevezetni a hallgatókat a szinkron tolmácsolás technikájába annak érdekében, hogy A és B nyelven tökéletesedjék a hallás utáni beszédértés és szóbeli kifejezõkészség, a figyelemmegosztás, az egyidejû hallgatás-értelmezés-újrakódolás-kiejtés, a jelentésegységek megragadásának készsége, a koncentrálás és tempógyorsítás.A mûszaki berendezésekkel való megismerkedés, a felkészülés és a kabinban a társsal való együttmûködés, tehát a szinkrontolmácsolás megkívánta tolmácsviselkedés hangsúlyozott szerepet kap.
Examination topics
memóriafejlesztő gyakorlatok
blattolás
konferencia szimuláció és tolmácsolás
A felhasznált anyagoka szókincs és az ismeretek bõvítését is szolgálják. (aktuális politikai, társadalmi, gazdasági, jogi, kulturális, stb. témák)
blattolás
konferencia szimuláció és tolmácsolás
A felhasznált anyagoka szókincs és az ismeretek bõvítését is szolgálják. (aktuális politikai, társadalmi, gazdasági, jogi, kulturális, stb. témák)
Reading list
Bohákné Szabari Krisztina. Tolmácsolás : bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest : Scholastica, 2004. 141 p.Pöchhacker, F. 1994. Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Narr
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45