340022 UE Simultaneous Interpreting: Polish (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
11.10.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
18.10.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
25.10.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
08.11.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
15.11.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
22.11.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
29.11.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
06.12.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
13.12.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
10.01.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
17.01.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
24.01.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
31.01.
09:30 - 11:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Arbeitsunterlagen sind unmittelbar aus der Praxis kommende aktuelle Texte (Reden, Referate, Live-Diskussionen, Interviews etc.). Folgendes wird geübt: Simultan-, Flüster- und Vom-Blatt-Dolmetschen
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen die Kompetenz des Simultandolmetschens in einer simulierten Realsituation erwerben
Examination topics
Vor der Dolmetschung werden die Terminologie und die Spezifika bzw. die Schwierigkeiten des jeweils gedolmetschten Textes besprochen sowie praktische Hinweise für die Arbeit des Dolmetschers gegeben. Wie dies der Berufspraxis entspricht, wird in beide Richtungen gedolmetscht
Reading list
Wird in der LV angegeben.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45