Universität Wien

340022 UE Simultaneous Interpreting: Polish (2007W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 11.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 18.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 25.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 08.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 15.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 22.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 29.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 06.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 13.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 10.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 17.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 24.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 31.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Arbeitsunterlagen sind unmittelbar aus der Praxis kommende aktuelle Texte (Reden, Referate, Live-Diskussionen, Interviews etc.). Folgendes wird geübt: Simultan-, Flüster- und Vom-Blatt-Dolmetschen

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen die Kompetenz des Simultandolmetschens in einer simulierten Realsituation erwerben

Examination topics

Vor der Dolmetschung werden die Terminologie und die Spezifika bzw. die Schwierigkeiten des jeweils gedolmetschten Textes besprochen sowie praktische Hinweise für die Arbeit des Dolmetschers gegeben. Wie dies der Berufspraxis entspricht, wird in beide Richtungen gedolmetscht

Reading list

Wird in der LV angegeben.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45