Universität Wien

340022 UE Simultaneous Interpreting: Polish (2008S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 13.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 20.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 27.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 03.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 10.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 14.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Monday 14.04. 17:30 - 19:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Thursday 17.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 24.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 08.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 15.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 29.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 05.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 12.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 19.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Thursday 26.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Arbeitsunterlagen sind unmittelbar aus der Praxis kommende aktuelle Texte (Reden, Referate, Live-Diskussionen, Interviews etc.). Übungen in Simultan-, Flüster- und Vom-Blatt-Dolmetschen.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen die Kompetenz des Simultandolmetschens in einer simulierten Realsituation erwerben (selbständiges Dolmetschen einer Redelänge von ca. 20 Minuten).

Examination topics

Vor der Dolmetschung werden Terminologie und Texttypus des jeweils gedolmetschten Textes besprochen sowie praktische Hinweise für die Arbeit des Dolmetschers gegeben. Wie dies der Berufspraxis entspricht, wird in beide Richtungen gedolmetscht.

Leistungsbeurteilung:
prüfungsimment

Reading list

Wird in der 1. LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45