340022 UE Simultaneous Interpreting 2: Polish (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2013 09:00 to We 25.09.2013 17:00
- Registration is open from Tu 01.10.2013 09:00 to Fr 04.10.2013 17:00
- Deregistration possible until Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
10.10.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
17.10.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
24.10.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
31.10.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
07.11.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
14.11.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
21.11.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
05.12.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
12.12.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
09.01.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
16.01.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
23.01.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
30.01.
15:00 - 16:30
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Arbeitsunterlagen sind unmittelbar aus der Praxis kommende Texte (Reden, Referate, Vorträge, Live-Diskussionen, Interviews etc.). Teilweise Originalaufnahmen, teilweise nachgesprochen. Themenschwerpunkt im WS 2013: TV-Diskussionen, politische und fachspezifische Reden und Vorträge.
Assessment and permitted materials
leistungsimmanent
Minimum requirements and assessment criteria
Studierende sollen die Kompetenz des Simultandolmetschens in einer simulierten Realsituation erwerben (selbständiges Dolmetschen eines gesprochenen Textes von ca. 20 Minuten).
Examination topics
Terminologie-Arbeit zu Hause mit Moodle-Unterstützung. Vor der Dolmetschung werden Terminologie, Texttypus, Situation besprochen. Praktische Hinweise für die Dolmetscharbeit werden gegeben. Es wird in beide Richtungen gedolmetscht, da dies der Praxis entspricht. Je nach Zeitkapazitäten werden Übungen in Flüstertechnik und in Vom-Blatt-Dolmetschen angeboten.
Reading list
Wird laufend in der LV bekannt gegeben
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45