340022 UE Simultaneous Interpreting: Polish (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 13.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 20.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 27.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 03.04. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 10.04. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 15.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 22.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 05.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Thursday 12.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Aufbauend auf der LV Simultandolmetschen Polnisch I wird diese Dolmetschart in der Sprachenkombination DE/PL und PL/DE geübt. Arbeitsunterlagen sind unmittelbar aus der Praxis kommende Texte (Reden, Referate, Vorträge, Live-Diskussionen, Interviews etc.). Teilweise Originalaufnahmen, teilweise nachgesprochen. Themenschwerpunkt SS 2014: Aktuelle Probleme der EU sowie Themen aus der polnischen Politik.
Assessment and permitted materials
Leistungsimmanent.
Minimum requirements and assessment criteria
Studierende sollen die Kompetenz des Simultandolmetschens in einer simulierten Realsituation (selbständiges Dolmetschen eines gesprochenen Textes von ca. 20 Minuten) und somit die Berufsreife erwerben.
Examination topics
Terminologie-Arbeit zu Hause mit Moodle-Unterstützung. Vor der Dolmetschung werden Terminologie, Texttypus, Situation besprochen. Praktische Hinweise für die Dolmetscharbeit werden gegeben.
Reading list
Wird aktuell in der LV angegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45