340025 UE Basic Translation Competence: Polish (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 02.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 09.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 16.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 23.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 30.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 07.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 14.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 21.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 28.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 04.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 11.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 18.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 25.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Bearbeitung von Texten aus unterschiedlichen Fachbereichen unter Berücksichtigung von verschiedenen translatorischen Aufgaben und Problemen. Eingehende sprachliche und inhaltliche Besprechung der Texte. Vermittlung von verschiedenen Vorgangsweisen: Analyse der Auftrags-situationen, übersetzungsrelevante Textanalyse, Recherchiertechniken, Erarbeitung geeigneter Lösungsstrategien für verschiedene Übersetzungsverfahren, Kommentar zum Arbeitsprozess und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Lösungsvorschlägen.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung translatorischer Basiskompetenz und Hilfestellung beim Erlernen des professionellen Umganges mit verschiedenen Textsorten, Verbesserung des Textverständnisses und der schriftlichen Textproduktion.
Examination topics
Kontrastive und auftragsspezifische Behandlung von Texten aus verschiedenen Fachbereichen. Arbeitsaufträge, Textanalysen, Arbeit mit Paralleltexten, Präsentation der Texte und Diskussion kommen in der Lehrveranstaltung zum Einsatz. Es werden neue Wege und Methoden der auftragsspezifischen Text- produktion aufgezeigt, besprochen und eingeübt.Leistungsbeurteilung:
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeiten im Laufe des Semesters; schriftliche Abschlussprüfung.
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeiten im Laufe des Semesters; schriftliche Abschlussprüfung.
Reading list
In den Unterlagen vorhanden.
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45