Universität Wien

340025 UE Basic Translation Competence: Polish (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Anmeldung:
Bitte per Mail an zofia.weisswasser@univie.ac.at

Details

Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 08.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 15.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 22.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 29.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 05.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 12.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 19.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 26.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 10.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 17.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 07.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 21.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 28.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Bearbeitung von Texten aus unterschiedlichen Fachbereichen unter Berücksichtigung von verschiedenen translatorischen Aufgaben und Problemen. Eingehende sprachliche und inhaltliche Besprechung der Texte. Vermittlung von verschiedenen Vorgangsweisen: Analyse der Auftragssituationen, übersetzungsrelevante Textanalyse, Recherchiertechniken, Erarbeitung geeigneter Lösungsstrategien für verschiedene Textproduktionsverfahren, Kommentar zum Arbeitsprozess und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Lösungsvorschlägen.

Assessment and permitted materials

Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeiten im Laufe des Semesters; schriftliche Abschlussprüfung.

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung translatorischer Basiskompetenz und Hilfestellung beim Erlernen des professionellen Umganges mit verschiedenen Textsorten, Verbesserung des Textverständnisses und der schriftlichen Textproduktion.

Examination topics

Kontrastive und auftragsspezifische Behandlung von Texten aus verschiedenen Fachbereichen. Arbeitsaufträge, Textanalysen, Arbeit mit Paralleltexten, Präsentation der Texte und Diskussion kommen in der Lehrveranstaltung zum Einsatz. Es werden neue Wege und Methoden der auftragsspezifischen Textproduktion aufgezeigt, besprochen und eingeübt.

Reading list

Im Skriptum vorhanden.

Association in the course directory

BUE2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45