Universität Wien

340026 VO Culture and Communication 2: Russian (2013W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Details

max. 1000 participants
Language: Russian

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 08.10. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 15.10. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 22.10. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 29.10. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 05.11. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 12.11. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 19.11. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 03.12. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 10.12. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 17.12. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 07.01. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 14.01. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 21.01. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Tuesday 28.01. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Das Thema der Lehrveranstaltung ist die russische Kinderliteratur. Kulturelle und soziale Traditionen in der sowjetischen und modernen russischen Kinderliteratur, ihre Einflüsse auf die Sprache und das Alltagsleben der Jugendlichen und Erwachsenen und sogar ihren Zusammenhang mit der modernen Politik. Als Beispiel kann der letzte patriarchal orientierte Vorschlag der Putin-Administration dienen, Zensur in diesem Bereich auszuüben. Der Vergleich des Einflusses der russischen Kinderliteratur auf die Gesellschaft mit hiesigen kulturellen Phänomenen ermöglicht auch das Eintauchen in die russische Mentalität und schafft die Voraussetzungen für die Bildung kommunikativer Kompetenz.

Assessment and permitted materials

Mündliche Abschlussprüfung in russischer Sprache.

Minimum requirements and assessment criteria

Die Zusammenhänge zwischen Kultur, Kommunikation und Translation werden vermittelt. Dabei ist anzumerken, dass es nicht nur wichtig ist, die Geschichte, die Traditionen oder auch beispielsweise berühmte Persönlichkeiten der entsprechenden Kultur zu kennen, sondern vor allem auch Expertenwissen über die wichtige Rolle des soziokulturellen Kontexts in diesem Diskurs zu erwerben.

Examination topics

Referate und Diskussionen. Authentische Lehrmaterialien (Texte, Videofilme, Fernsehsendungen, Internetportale). Regelmäßige aktive Mitarbeit.

Reading list

Wird in der LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45