Universität Wien

340027 SE Seminar: Text and Discourse (2015W)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 05.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 12.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 19.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 09.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 16.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 23.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 30.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 07.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 14.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 11.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 18.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Monday 25.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Aims, contents and method of the course

Fragestellungen zu Text- und Diskursforschung im Hinblick auf (transkulturelle) Kommunikation und in weiterer Folge auf Translationsprozess. Auseinandersetzung mit Grundbegriffen der Diskursanalyse. Gemeinsame und individuelle Anwendung der erworbenen Fachkompetenz auf Praxisprobleme der Transkulturellen Kommunikation.

Assessment and permitted materials

Anwesenheit und Mitarbeit in der Lehrveranstaltung sind eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Studierende, die glaubhaft machen, dass sie aus einem wichtigen Grund nicht teilnehmen können, sind bis maximal 2 Lehrveranstaltungseinheiten von der Anwesenheitspflicht entbunden. Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der mündlichen und schriftlichen Leistungen im SE und der Seminararbeit in einem Verhältnis von 15:15:70%. Zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis kann die Lehrveranstaltungsleitung eine mündliche Reflexion der abgegebenen Seminararbeit vorsehen, die erfolgreich zu absolvieren ist.

Minimum requirements and assessment criteria

Bewusstmachen der Relevanz text- und diskurswissenschaftlicher Erkenntnisse für die transkulturelle Textarbeit, Steigerung der Handlungs- und Kritikfähigkeit im Umgang mit Texten. Wissenserwerb und kritische Anwendungskompetenz auf konkrete Fragestellungen. Wissenschaftliche Textkompetenz entsprechend den ethischen und formalen Kriterien in Form von schriftlichen und mündlichen Beiträgen und einer ca. 15-seitigen Seminararbeit. Bewusstmachen der Relevanz von diskursiven Strategien in Texten im Hinblick auf professionelles transkulturelles und translatorisches Handeln.
Für diese LV ist die Absolvierung folgender Lehrveranstaltungen erwünscht:
VO Grundlagen des wissenschaftlichen Arbeitens, VO Einführung in die Textwissenschaft und Diskursanalyse

Examination topics

Eigenständige Recherchen und gemeinsame Fachlektüre, gemeinsame Bearbeitung von Praxisproblemen, Einzel- und Gruppenaktivitäten, die zur Wahl eines Forschungsprojektes hinführen, Präsentation der Forschungsprojekte und Rechercheergebnisse und Diskussion dieser im Seminar. U.a. anhand authentischer Beispiele werden Theorien, Begriffe und Methoden der Diskursforschung präsentiert, analysiert und diskutiert.

Reading list

wird in der 1. LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben

Association in the course directory

Last modified: Sa 10.02.2024 00:25